1 tn Heb “And we heard and our heart[s] melted and there remained no longer breath in a man because of you.”
2 tn Heb “Only you keep [away] from what is set apart [to the
3 tn The meaning and correct translation of the Hebrew word שְׁבָרִים (shÿvarim) is uncertain. The translation “fissures” is based on usage of the plural form of the noun in Ps 60:4 HT (60:2 ET), where it appears to refer to cracks in the earth caused by an earthquake. Perhaps deep ravines or gorges are in view, or the word is a proper noun (“all the way to Shebarim”).
4 sn The precise geographical location of the Israelite defeat at this “steep slope” is uncertain.
5 tn Or “army’s.”
6 tn Heb “and the heart of the people melted and became water.”
7 tn Heb “the Shihor”; the word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the meaning.
8 tn Heb “in front of.”
9 tn Heb “it is reckoned to the Canaanites.”
10 tn Heb “the five lords of the Philistines, the Gazaite, the Ashdodite, the Ashkelonite, the Gathite, and the Ekronite, and the Avvites.”