Joshua 1:11

1:11 “Go through the camp and command the people, ‘Prepare your supplies, for within three days you will cross the Jordan River and begin the conquest of the land the Lord your God is ready to hand over to you.’”

Joshua 1:14

1:14 Your wives, children and cattle may stay in the land that Moses assigned to you east of the Jordan River. But all you warriors must cross over armed for battle ahead of your brothers. You must help them

Joshua 2:7

2:7 Meanwhile the king’s men tried to find them on the road to the Jordan River near the fords. The city gate was shut as soon as they set out in pursuit of them.

Joshua 15:5

15:5 The eastern border was the Salt Sea to the mouth of the Jordan River.

The northern border started north of the Salt Sea at the mouth of the Jordan,

Joshua 18:19

18:19 It then crossed to the slope of Beth Hoglah to the north and ended at the northern tip of the Salt Sea 10  at the mouth of the Jordan River. 11  This was the southern border.

Joshua 24:2

24:2 Joshua told all the people, “Here is what the Lord God of Israel says: ‘In the distant past your ancestors 12  lived beyond the Euphrates River, 13  including Terah the father of Abraham and Nahor. They worshiped 14  other gods,

tn Heb “to enter to possess the land which the Lord your God is giving to you to possess it.”

tn Heb “But you must cross over armed for battle before your brothers, all [you] mighty men of strength.”

tn Another way to translate vv. 6-7 would be, “While she took them up to the roof and hid them…, the king’s men tried to find them….” Both of the main clauses have the subject prior to the predicate, perhaps indicating simultaneous action. (On the grammatical point, see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 42, §235.) In this case Rahab moves the Israelite spies from the hiding place referred to in v. 4 to a safer and less accessible hiding place.

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied for clarity.

tn Heb “And the men chased after them [on] the road [leading to] the Jordan to the fords.” The text is written from the perspective of the king’s men. As far as they were concerned, they were chasing the spies.

tn Heb “And they shut the gate after – as soon as the ones chasing after them went out.” The expressions “after” and “as soon as” may represent a conflation of alternate readings.

tn Heb “end.”

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity.

tn Heb “the border on the northern side was from the tongue of the sea, from the end of the Jordan.”

10 sn The Salt Sea is another name for the Dead Sea.

11 tn Heb “to the tongue of the Salt Sea to the north, to the end of the Jordan to the south.” The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity (also in the following verse).

12 tn Heb “your fathers.”

13 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.

14 tn Or “served.”