John 3:10

3:10 Jesus answered, “Are you the teacher of Israel and yet you don’t understand these things?

John 5:11

5:11 But he answered them, “The man who made me well said to me, ‘Pick up your mat and walk.’”

John 6:68

6:68 Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.

John 8:34

8:34 Jesus answered them, “I tell you the solemn truth, everyone who practices sin is a slave of sin.

John 8:49

8:49 Jesus answered, “I am not possessed by a demon, but I honor my Father – and yet you dishonor me.

tn Grk “Jesus answered and said to him.”

sn Jesus’ question “Are you the teacher of Israel and yet you don’t understand these things?” implies that Nicodemus had enough information at his disposal from the OT scriptures to have understood Jesus’ statements about the necessity of being born from above by the regenerating work of the Spirit. Isa 44:3-5 and Ezek 37:9-10 are passages Nicodemus might have known which would have given him insight into Jesus’ words. Another significant passage which contains many of these concepts is Prov 30:4-5.

tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” See the note on “mat” in v. 8.

tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

tn Or “who commits.” This could simply be translated, “everyone who sins,” but the Greek is more emphatic, using the participle ποιῶν (poiwn) in a construction with πᾶς (pas), a typical Johannine construction. Here repeated, continuous action is in view. The one whose lifestyle is characterized by repeated, continuous sin is a slave to sin. That one is not free; sin has enslaved him. To break free from this bondage requires outside (divine) intervention. Although the statement is true at the general level (the person who continually practices a lifestyle of sin is enslaved to sin) the particular sin of the Jewish authorities, repeatedly emphasized in the Fourth Gospel, is the sin of unbelief. The present tense in this instance looks at the continuing refusal on the part of the Jewish leaders to acknowledge who Jesus is, in spite of mounting evidence.

tn See the note on the word “slaves” in 4:51.

tn Grk “I do not have a demon.”

tn “Yet” is supplied to show the contrastive element present in the context.