1 tn Grk And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
2 tn The context indicates that this should be translated as an adversative or contrastive conjunction.
3 tn Or “protect them”; Grk “keep them.”
4 tn Or “by your name.”
5 tn The second repetition of “one” is implied, and is supplied here for clarity.
6 tn The words “I pray” are repeated from the first part of v. 20 for clarity.
7 tn Grk And the glory.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
8 tn Or “completely unified.”