17:6 “I have revealed 9 your name to the men 10 you gave me out of the world. They belonged to you, 11 and you gave them to me, and they have obeyed 12 your word.
1 tn Or “message.”
2 tn Grk “who said.”
3 tn “The arm of the Lord” is an idiom for “God’s great power” (as exemplified through Jesus’ miraculous signs). This response of unbelief is interpreted by the author as a fulfillment of the prophetic words of Isaiah (Isa 53:1). The phrase ὁ βραχίων κυρίου (Jo braciwn kuriou) is a figurative reference to God’s activity and power which has been revealed in the sign-miracles which Jesus has performed (compare the previous verse).
4 sn A quotation from Isa 53:1.
5 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.
6 tn Or “does not know.”
7 tn Grk “all things.”
8 tn Or “learned.”
9 tn Or “made known,” “disclosed.”
10 tn Here “men” is retained as a translation for ἀνθρώποις (anqrwpoi") rather than the more generic “people” because in context it specifically refers to the eleven men Jesus had chosen as apostles (Judas had already departed, John 13:30). If one understands the referent here to be the broader group of Jesus’ followers that included both men and women, a translation like “to the people” should be used here instead.
11 tn Grk “Yours they were.”
12 tn Or “have kept.”