John 11:31

11:31 Then the people who were with Mary in the house consoling her saw her get up quickly and go out. They followed her, because they thought she was going to the tomb to weep there.

John 20:1-2

The Resurrection

20:1 Now very early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene came to the tomb and saw that the stone had been moved away from the entrance. 20:2 So she went running to Simon Peter and the other disciple whom Jesus loved and told them, “They have taken the Lord from the tomb, and we don’t know where they have put him!”


tn Or “the Judeans”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the friends, acquaintances, and relatives of Lazarus or his sisters who had come to mourn, since the Jewish religious authorities are specifically mentioned as a separate group in John 11:46-47. See also the notes on the phrase “the Jewish leaders” in v. 8 and “the Jewish people of the region” in v. 19.

tn Grk “her”; the referent (Mary) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “Mary”; the proper name (Mary) has been replaced with the pronoun (her) in keeping with conventional English style, to avoid repetition.

tn Or “to mourn” (referring to the loud wailing or crying typical of public mourning in that culture).

sn The first day of the week would be early Sunday morning. The Sabbath (and in this year the Passover) would have lasted from 6 p.m. Friday until 6 p.m. Saturday. Sunday would thus mark the first day of the following week.

sn John does not mention that Mary Magdalene was accompanied by any of the other women who had been among Jesus’ followers. The synoptic accounts all mention other women who accompanied her (although Mary Magdalene is always mentioned first). Why John does not mention the other women is not clear, but Mary probably becomes the focus of the author’s attention because it was she who came and found Peter and the beloved disciple and informed them of the empty tomb (20:2). Mary’s use of the plural in v. 2 indicates there were others present, in indirect agreement with the synoptic accounts.

tn Grk “from the tomb.”

tn Grk “So she ran and came.”