5:24 “I tell you the solemn truth, 2 the one who hears 3 my message 4 and believes the one who sent me has eternal life and will not be condemned, 5 but has crossed over from death to life.
5:36 “But I have a testimony greater than that from John. For the deeds 9 that the Father has assigned me to complete – the deeds 10 I am now doing – testify about me that the Father has sent me.
1 tn Grk “all.” The word “people” is not in the Greek text but is supplied for stylistic reasons and for clarity (cf. KJV “all men”).
2 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
3 tn Or “obeys.”
4 tn Or “word.”
5 tn Grk “and does not come into judgment.”
6 tn Grk “nothing from myself.”
7 tn Or “righteous,” or “proper.”
8 tn That is, “the will of the Father who sent me.”
9 tn Or “works.”
10 tn Grk “complete, which I am now doing”; the referent of the relative pronoun has been specified by repeating “deeds” from the previous clause.
11 tn Or “resurrect them all,” or “make them all live again”; Grk “raise it up.” The word “all” is supplied to bring out the collective nature of the neuter singular pronoun αὐτό (auto) in Greek. The plural pronoun “them” is used rather than neuter singular “it” because this is clearer in English, which does not use neuter collective singulars in the same way Greek does.
12 tn Grk “who speaks from himself.”
13 tn Or “seeks.”
14 tn Or “praise”; Grk “glory.”
15 tn Or “seeks.”
16 tn Or “praise”; Grk “glory.”
17 tn Or “is truthful”; Grk “is true.”
18 tn Or “I have many things to pronounce in judgment about you.” The two Greek infinitives could be understood as a hendiadys, resulting in one phrase.
19 tn Grk “the one”; the referent (the Father) has been specified in the translation for clarity.
20 tn Grk “true” (in the sense of one who always tells the truth).
21 tn Grk “and what things I have heard from him, these things I speak to the world.”
22 tn Grk “Jesus said to them.”
23 tn Or “I came from God and have arrived.”
24 tn Grk “For I.” Here γάρ (gar) has not been translated.
25 tn Grk “from myself.”
26 tn Grk “that one” (referring to God).
27 tn Grk “that you always hear me.”
28 tn The word “this” is not in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.
29 tn Grk And they.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
30 tn Or “received.”
31 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
32 tn Or “truly.”
33 tn Or have come to know.”
34 tn The words “I pray” are repeated from the first part of v. 20 for clarity.
35 tn Or “completely unified.”