John 1:23

1:23 John said, “I am the voice of one shouting in the wilderness, ‘Make straight the way for the Lord,’ as Isaiah the prophet said.”

John 5:28

5:28 “Do not be amazed at this, because a time is coming when all who are in the tombs will hear his voice

John 5:37

5:37 And the Father who sent me has himself testified about me. You people have never heard his voice nor seen his form at any time,

John 10:3-5

10:3 The doorkeeper opens the door for him, and the sheep hear his voice. He 10  calls his own sheep by name and leads them out. 11  10:4 When he has brought all his own sheep 12  out, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they recognize 13  his voice. 10:5 They will never follow a stranger, 14  but will run away from him, because they do not recognize 15  the stranger’s voice.” 16 

John 12:29

12:29 The crowd that stood there and heard the voice 17  said that it had thundered. Others said that an angel had spoken to him. 18 

tn Grk “He”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

sn This call to “make straight” is probably an allusion to preparation through repentance.

sn A quotation from Isa 40:3.

tn Grk “an hour.”

tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to clarify that the following verbs (“heard,” “seen,” “have residing,” “do not believe”) are second person plural.

sn You people have never heard his voice nor seen his form at any time. Compare Deut 4:12. Also see Deut 5:24 ff., where the Israelites begged to hear the voice no longer – their request (ironically) has by this time been granted. How ironic this would be if the feast is Pentecost, where by the 1st century a.d. the giving of the law at Sinai was being celebrated.

tn Or “porter” (British English).

sn There have been many attempts to identify who the doorkeeper represents, none of which are convincing. More likely there are some details in this parable that are included for the sake of the story, necessary as parts of the overall picture but without symbolic significance.

tn The words “the door” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

tn Grk “For this one.”

10 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

11 sn He calls his own sheep by name and leads them out. Some interpreters have suggested that there was more than one flock in the fold, and there would be a process of separation where each shepherd called out his own flock. This may also be suggested by the mention of a doorkeeper in v. 3 since only the larger sheepfolds would have such a guard. But the Gospel of John never mentions a distinction among the sheep in this fold; in fact (10:16) there are other sheep which are to be brought in, but they are to be one flock and one shepherd.

12 tn The word “sheep” is not in the Greek text, but is implied.

13 tn Grk “because they know.”

14 tn Or “someone whom they do not know.”

15 tn Grk “know.”

16 tn Or “the voice of someone they do not know.”

17 tn “The voice” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

18 tn Grk “Others said, “An angel has spoken to him.” The direct discourse in the second half of v. 29 was converted to indirect discourse in the translation to maintain the parallelism with the first half of the verse, which is better in keeping with English style.