5:24 And 1 you will know 2 that your home 3
will be secure, 4
and when you inspect 5 your domains,
you will not be missing 6 anything.
31:7 If my footsteps have strayed from the way,
if my heart has gone after my eyes, 7
or if anything 8 has defiled my hands,
1 sn Verses 19-23 described the immunity from evil and trouble that Job would enjoy – if he were restored to peace with God. Now, v. 24 describes the safety and peace of the homestead and his possessions if he were right with God.
2 tn The verb is again the perfect, but in sequence to the previous structure so that it is rendered as a future. This would be the case if Job were right with God.
3 tn Heb “tent.”
4 tn The word שָׁלוֹם (shalom) means “peace; safety; security; wholeness.” The same use appears in 1 Sam 25:6; 2 Sam 20:9.
5 tn The verb is פָּקַד (paqad, “to visit”). The idea here is “to gather together; to look over; to investigate,” or possibly even “to number” as it is used in the book of Numbers. The verb is the perfect with the vav consecutive; it may be subordinated to the imperfect verb that follows to form a temporal clause.
6 tn The verb is usually rendered “to sin”; but in this context the more specific primary meaning of “to miss the mark” or “to fail to find something.” Neither Job’s tent nor his possessions will be lost.
7 sn The meaning is “been led by what my eyes see.”
8 tc The word מֻאוּם (mu’um) could be taken in one of two ways. One reading is to represent מוּם (mum, “blemish,” see the Masorah); the other is for מְאוּמָה (mÿ’umah, “anything,” see the versions and the Kethib). Either reading fits the passage.