Job 30:21

30:21 You have become cruel to me;

with the strength of your hand you attack me.

Job 30:29

30:29 I have become a brother to jackals

and a companion of ostriches.

Job 38:30

38:30 when the waters become hard like stone,

when the surface of the deep is frozen solid?

Job 41:28

41:28 Arrows do not make it flee;

slingstones become like chaff to it.


tn The idiom uses the Niphal verb “you are turned” with “to cruelty.” See Job 41:20b, as well as Isa 63:10.

tc The LXX reads this verb as “you scourged/whipped me.” But there is no reason to adopt this change.

sn The point of this figure is that Job’s cries of lament are like the howls and screeches of these animals, not that he lives with them. In Job 39:13 the female ostrich is called “the wailer.”

tn Several suggest that the verb is not from חָבָא (khava’, “to hide”) but from a homonym, “to congeal.” This may be too difficult to support, however.

tn Heb “the son of the bow.”