Job 18:9

18:9 A trap seizes him by the heel;

a snare grips him.

Job 40:24

40:24 Can anyone catch it by its eyes,

or pierce its nose with a snare?


tn This word פָּח (pakh) specifically refers to the snare of the fowler – thus a bird trap. But its plural seems to refer to nets in general (see Job 22:10).

tn This word does not occur elsewhere. But another word from the same root means “plait of hair,” and so this term has something to do with a net like a trellis or lattice.

tn The idea would be either (1) catch it while it is watching, or (2) in some way disabling its eyes before the attack. But others change the reading; Ball suggested “with hooks” and this has been adopted by some modern English versions (e.g., NRSV).

tn Ehrlich altered the MT slightly to get “with thorns,” a view accepted by Driver, Dhorme and Pope.