Job 13:17

13:17 Listen carefully to my words;

let your ears be attentive to my explanation.

Job 21:2

21:2 “Listen carefully to my words;

let this be the consolation you offer me.

Job 37:2

37:2 Listen carefully to the thunder of his voice,

to the rumbling that proceeds from his mouth.


tn The infinitive absolute intensifies the imperative, which serves here with the force of an immediate call to attention. In accordance with GKC 342 §113.n, the construction could be translated, “Keep listening” (so ESV).

tn The verb has to be supplied in this line, for the MT has “and my explanation in your ears.” In the verse, both “word” and “explanation” are Aramaisms (the latter appearing in Dan 5:12 for the explanation of riddles).

tn The intensity of the appeal is again expressed by the imperative followed by the infinitive absolute for emphasis. See note on “listen carefully” in 13:17.

tc The LXX negates the sentence, “that I may not have this consolation from you.”

tn The word תַּנְחוּמֹתֵיכֶם (tankhumotekhem) is literally “your consolations,” the suffix being a subjective genitive. The friends had thought they were offering Job consolation (Job 14:11), but the consolation he wants from them is that they listen to him and respond accordingly.

tn The imperative is followed by the infinitive absolute from the same root to express the intensity of the verb.

tn The word is the usual word for “to meditate; to murmur; to groan”; here it refers to the low building of the thunder as it rumbles in the sky. The thunder is the voice of God (see Ps 29).