50:9 For I will rouse into action and bring against Babylon
a host of mighty nations 1 from the land of the north.
They will set up their battle lines against her.
They will come from the north and capture her. 2
Their arrows will be like a skilled soldier 3
who does not return from the battle empty-handed. 4
50:10 Babylonia 5 will be plundered.
Those who plunder it will take all they want,”
says the Lord. 6
50:21 The Lord says, 7
“Attack 8 the land of Merathaim
and the people who live in Pekod! 9
Pursue, kill, and completely destroy them! 10
Do just as I have commanded you! 11
50:25 I have opened up the place where my weapons are stored. 12
I have brought out the weapons for carrying out my wrath. 13
For I, the Lord God who rules over all, 14
have work to carry out in the land of Babylonia. 15
50:31 “Listen! I am opposed to you, you proud city,” 16
says the Lord God who rules over all. 17
“Indeed, 18 your day of reckoning 19 has come,
the time when I will punish you. 20
50:32 You will stumble and fall, you proud city;
no one will help you get up.
I will set fire to your towns;
it will burn up everything that surrounds you.” 21
50:33 The Lord who rules over all 22 says,
“The people of Israel are oppressed.
So too are the people of Judah. 23
All those who took them captive are holding them prisoners.
They refuse to set them free.
50:34 But the one who will rescue them 24 is strong.
He is known as the Lord who rules over all. 25
He will strongly 26 champion their cause.
As a result 27 he will bring peace and rest to the earth,
but trouble and turmoil 28 to the people who inhabit Babylonia. 29
50:45 So listen to what I, the Lord, have planned against Babylon,
what I intend to do to the people who inhabit the land of Babylonia. 30
Their little ones will be dragged off.
I will completely destroy their land because of what they have done.
1 sn Some of these are named in Jer 51:27-28.
2 tn Heb “She will be captured from there (i.e., from the north).”
3 tc Read Heb ַָמשְׂכִּיל (moskil) with a number of Hebrew
4 tn Or more freely, “Their arrows will be as successful at hitting their mark // as a skilled soldier always returns from battle with plunder.”
sn I.e., none of the arrows misses its mark.
5 tn Heb “The land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
6 tn Heb “Oracle of the
7 tn Heb “Oracle of the
8 sn The commands in this verse and in vv. 26-27 are directed to the armies from the north who are referred to in v. 3 as “a nation from the north” and in v. 9 as a “host of mighty nations from the land of the north.” The addressee in this section shifts from one referent to another.
9 sn Merathaim…Pekod. It is generally agreed that the names of these two regions were chosen for their potential for wordplay. Merathaim probably refers to a region in southern Babylon near where the Tigris and Euphrates come together before they empty into the Persian Gulf. It was known for its briny waters. In Hebrew the word would mean “double rebellion” and would stand as an epithet for the land of Babylon as a whole. Pekod refers to an Aramean people who lived on the eastern bank of the lower Tigris River. They are mentioned often in Assyrian texts and are mentioned in Ezek 23:23 as allies of Babylon. In Hebrew the word would mean “punishment.” As an epithet for the land of Babylon it would refer to the fact that Babylon was to be punished for her double rebellion against the
10 tn Heb “Smite down and completely destroy after them.” The word translated “kill” or “smite down” is a word of uncertain meaning and derivation. BDB 352 s.v. III חָרַב relates it to an Aramaic word meaning “attack, smite down.” KBL 329-30 s.v. II חָרַב sees it as a denominative from the word חֶרֶב (kherev, “sword”), a derivation which many modern commentaries accept and reflect in a translation “put to the sword.” KBL, however, gives “to smite down; to slaughter” which is roughly the equivalent of the meaning assigned to it in BDB. The word only occurs here and in v. 27 in the Qal and in 2 Kgs 3:23 in the Niphal where it means something like “attacked one another, fought with one another.” Many commentators question the validity of the word “after them” (אַחֲרֵיהֶם, ’akharehem) which occurs at the end of the line after “completely destroy.” The Targum reads “the last of them” (אַחֲרִיתָם, ’akharitam) which is graphically very close and accepted by some commentators. The present translation has chosen to represent “after them” by a paraphrase at the beginning “pursue them.”
sn For the concept underlying the words translated here “completely destroy” see the study note on Jer 25:9.
11 tn Heb “Do according to all I have commanded you.”
12 tn Or “I have opened up my armory.”
13 tn Heb “The
sn The weapons are the nations which God is bringing from the north against them. Reference has already been made in the study notes that Assyria is the “rod” or “war club” by which God vents his anger against Israel (Isa 10:5-6) and Babylon a hammer or war club with which he shatters the nations (Jer 50:23; 51:20). Now God will use other nations as weapons to execute his wrath against Babylon. For a similar idea see Isa 13:2-5 where reference is made to marshaling the nations against Babylon. Some of the nations that the
14 tn Heb “the Lord Yahweh of armies.” For an explanation of this rendering and the significance of this title see the study note on 2:19.
15 tn The words “of Babylonia” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the referent.
sn The verbs in vv. 22-25 are all descriptive of the present but, all of this is really to take place in the future. Hebrew poetry has a way of rendering future actions as though they were already accomplished. The poetry of this section makes it difficult, however, to render the verbs as future as the present translation has regularly done.
16 tn Heb “Behold, I am against you, proud one.” The word “city” is not in the text but it is generally agreed that the word is being used as a personification of the city which had “proudly defied” the
17 tn Heb “oracle of the Lord Yahweh of armies.” For the rendering of this title and an explanation of its significance see the study note on 2:19.
18 tn The particle כִּי (ki) is probably asseverative here (so J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 739, n. 13, and cf. BDB 472 s.v. כִּי 1.e for other examples). This has been a common use of this particle in the book of Jeremiah.
19 tn The words “of reckoning” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.
20 sn Compare v. 27.
21 tn Heb “And the proud one will fall and there will be no one to help him up. I will start a fire in his towns and it will consume all that surround him.” The personification continues but now the stance is indirect (third person) rather than direct (second person). It is easier for the modern reader who is not accustomed to such sudden shifts if the second person is maintained. The personification of the city (or nation) as masculine is a little unusual; normally cities and nations are personified as feminine, as daughters or mothers.
22 tn Heb “Yahweh of armies.” For an explanation of this title see the study note on 2:19.
23 tn Heb “Oppressed are the people of Israel and the people of Judah together,” i.e., both the people of Israel and Judah are oppressed. However, neither of these renderings is very poetic. The translation seeks to achieve the same meaning with better poetic expression.
24 sn Heb “their redeemer.” The Hebrew term “redeemer” referred in Israelite family law to the nearest male relative who was responsible for securing the freedom of a relative who had been sold into slavery. For further discussion of this term as well as its metaphorical use to refer to God as the one who frees Israel from bondage in Egypt and from exile in Assyria and Babylonia see the study note on 31:11.
25 tn Heb “Yahweh of armies is his name.” For the rendering of this title see the study note on 2:19.
26 tn Or “he will certainly champion.” The infinitive absolute before the finite verb here is probably functioning to intensify the verb rather than to express the certainty of the action (cf. GKC 333 §112.n and compare usage in Gen 43:3 and 1 Sam 20:6 listed there).
27 tn This appears to be another case where the particle לְמַעַן (lÿma’an) introduces a result rather than giving the purpose or goal. See the translator’s note on 25:7 for a listing of other examples in the book of Jeremiah and also the translator’s note on 27:10.
28 tn Heb “he will bring rest to the earth and will cause unrest to.” The terms “rest” and “unrest” have been doubly translated to give more of the idea underlying these two concepts.
29 tn This translation again reflects the problem often encountered in these prophecies where the
30 tn The words “of Babylonia” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the referent.
sn The verbs in vv. 22-25 are all descriptive of the present, but all of this is really to take place in the future. Hebrew poetry has a way of rendering future actions as though they were already accomplished. The poetry of this section makes it difficult, however, to render the verbs as future as the present translation has regularly done.