36:11 Micaiah, who was the son of Gemariah and the grandson of Shaphan, heard Baruch read from the scroll everything the Lord had said. 1
36:20 The officials put the scroll in the room of Elishama, the royal secretary, for safekeeping. 3 Then they went to the court and reported everything 4 to the king. 5
36:27 The Lord spoke to Jeremiah after Jehoiakim had burned the scroll containing what Jeremiah had spoken and Baruch had written down. 6
1 tn Heb “Micaiah son of Gemariah son of Shaphan heard all the words of the
2 tn The verbal forms emphasize that each word came from his mouth. The first verb is an imperfect which emphasizes repeated action in past time and the second verb is a participle which emphasizes ongoing action. However, it is a little awkward to try to express this nuance in contemporary English. Even though it is not reflected in the translation, it is noted here for future reference.
3 tn Heb “they deposited.” For the usage of the verb here see BDB 824 s.v. פָּקַד Hiph.2.b and compare the usage in Jer 37:21 where it is used for “confining” Jeremiah in the courtyard of the guardhouse.
4 tn Heb “all the matters.” Compare the translator’s note on v. 16.
5 tn Both here and in the next verse the Hebrew has “in the ears of” before “the king” (and also before “all the officials”). As in v. 15 these words are not represented in the translation due to the awkwardness of the idiom in contemporary English (see the translator’s note on v. 15).
6 tn Heb “Then the word of the
7 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity.