3:25 Let us acknowledge 1 our shame.
Let us bear the disgrace that we deserve. 2
For we have sinned against the Lord our God,
both we and our ancestors.
From earliest times to this very day
we have not obeyed the Lord our God.’
21:12 O royal family descended from David. 3
The Lord says:
‘See to it that people each day 4 are judged fairly. 5
Deliver those who have been robbed from those 6 who oppress them.
Otherwise, my wrath will blaze out against you.
It will burn like a fire that cannot be put out
because of the evil that you have done. 7
52:31 In the thirty-seventh year of the exile of King Jehoiachin of Judah, on the twenty-fifth 16 day of the twelfth month, 17 Evil-Merodach, in the first year of his reign, pardoned 18 King Jehoiachin of Judah and released him from prison.
1 tn Heb “Let us lie down in….”
2 tn Heb “Let us be covered with disgrace.”
3 tn Heb “house of David.” This is essentially equivalent to the royal court in v. 11.
4 tn Heb “to the morning” = “morning by morning” or “each morning.” See Isa 33:2 and Amos 4:4 for parallel usage.
5 sn The kings of Israel and Judah were responsible for justice. See Pss 122:5. The king himself was the final court of appeals judging from the incident of David with the wise woman of Tekoa (2 Sam 14), Solomon and the two prostitutes (1 Kgs 3:16-28), and Absalom’s attempts to win the hearts of the people of Israel by interfering with due process (2 Sam 15:2-4). How the system was designed to operate may be seen from 2 Chr 19:4-11.
6 tn Heb “from the hand [or power] of.”
7 tn Heb “Lest my wrath go out like fire and burn with no one to put it out because of the evil of your deeds.”
8 tn Heb “The words of Jonadab son of Rechab which he commanded his descendants not to drink wine have been carried out.” (For the construction of the accusative of subject after a passive verb illustrated here see GKC 388 §121.b.) The sentence has been broken down and made more direct to better conform to contemporary English style.
9 tn The vav (ו) plus the independent pronoun before the verb is intended to mark a sharp contrast. It is difficult, if not impossible to mark this in English other than “But I.”
10 tn On this idiom (which occurs again in the following verse) see the translator’s note on 7:13 for this idiom and compare its use in 7:13, 25; 11:7; 25:3, 4; 26:5; 29:19; 32:33; 35:14, 15; 44:9.
11 tn Heb “And/Then King Zedekiah ordered and they committed Jeremiah to [or deposited…in] the courtyard of the guardhouse and they gave to him a loaf of bread.” The translation has been structured the way it has to avoid the ambiguous “they” which is the impersonal subject which is sometimes rendered passive in English (cf. GKC 460 §144.d). This text also has another example of the vav (ו) + infinitive absolute continuing a finite verbal form (וְנָתֹן [vÿnaton] = “and they gave”; cf. GKC 345 §113.y and see Jer 32:44; 36:23).
12 tn Heb “Stayed/Remained/ Lived.”
13 tn Heb “Because you have sacrificed and you have sinned against the
14 tn Or “against.”
15 sn This would have been January 15, 588
16 sn The parallel account in 2 Kgs 25:28 has “twenty-seventh.”
17 sn The twenty-fifth day would be March 20, 561
18 tn Heb “lifted up the head of.”