Jeremiah 2:15

2:15 Like lions his enemies roar victoriously over him;

they raise their voices in triumph.

They have laid his land waste;

his cities have been burned down and deserted.

Jeremiah 3:9

3:9 Because she took her prostitution so lightly, she defiled the land through her adulterous worship of gods made of wood and stone.

Jeremiah 4:23

4:23 “I looked at the land and saw that it was an empty wasteland.

I looked up at the sky, and its light had vanished.

Jeremiah 4:27

4:27 All this will happen because the Lord said,

“The whole land will be desolate;

however, I will not completely destroy it.

Jeremiah 7:7

7:7 If you stop doing these things, I will allow you to continue to live in this land which I gave to your ancestors as a lasting possession. 10 

Jeremiah 7:25

7:25 From the time your ancestors departed the land of Egypt until now, 11  I sent my servants the prophets to you again and again, 12  day after day. 13 

Jeremiah 15:13-14

15:13 I will give away your wealth and your treasures as plunder.

I will give it away free of charge for the sins you have committed throughout your land.

15:14 I will make you serve your enemies 14  in a land that you know nothing about.

For my anger is like a fire that will burn against you.”

Jeremiah 22:12

22:12 For he will die in the country where they took him as a captive. He will never see this land again.” 15 

Jeremiah 24:10

24:10 I will bring war, starvation, and disease 16  on them until they are completely destroyed from the land I gave them and their ancestors.’” 17 

Jeremiah 31:24

31:24 The land of Judah will be inhabited by people who live in its towns

as well as by farmers and shepherds with their flocks. 18 

Jeremiah 32:15

32:15 For the Lord God of Israel who rules over all 19  says, “Houses, fields, and vineyards will again be bought in this land.”’ 20 

Jeremiah 32:22

32:22 You kept the promise that you swore on oath to their ancestors. 21  You gave them a land flowing with milk and honey. 22 

Jeremiah 37:1

Introduction to Incidents During the Reign of Zedekiah

37:1 Zedekiah son of Josiah succeeded Jeconiah 23  son of Jehoiakim as king. He was elevated to the throne of the land of Judah by King Nebuchadnezzar of Babylon. 24 

Jeremiah 37:19

37:19 Where now are the prophets who prophesied to you that 25  the king of Babylon would not attack you or this land?

Jeremiah 39:10

39:10 But he 26  left behind in the land of Judah some of the poor people who owned nothing. He gave them fields and vineyards at that time.

Jeremiah 42:12

42:12 I will have compassion on you so that he in turn will have mercy on you and allow you to return to your land.’

Jeremiah 44:13

44:13 I will punish those who live in the land of Egypt with war, starvation, and disease just as I punished Jerusalem.

Jeremiah 50:3

50:3 For a nation from the north 27  will attack Babylon.

It will lay her land waste.

People and animals will flee out of it.

No one will inhabit it.’

Jeremiah 50:8

50:8 “People of Judah, 28  get out of Babylon quickly!

Leave the land of Babylonia! 29 

Be the first to depart! 30 

Be like the male goats that lead the herd.

Jeremiah 50:21

50:21 The Lord says, 31 

“Attack 32  the land of Merathaim

and the people who live in Pekod! 33 

Pursue, kill, and completely destroy them! 34 

Do just as I have commanded you! 35 

Jeremiah 51:52

51:52 Yes, but the time will certainly come,” 36  says the Lord, 37 

“when I will punish her idols.

Throughout her land the mortally wounded will groan.

Jeremiah 52:27

52:27 The king of Babylon ordered them to be executed 38  at Riblah in the territory of Hamath.

So Judah was taken into exile away from its land.


tn Heb “Lions shout over him, they give out [raise] their voices.”

sn The reference to lions is here a metaphor for the Assyrians (and later the Babylonians, see Jer 50:17). The statement about lions roaring over their prey implies that the prey has been vanquished.

tn Heb “without inhabitant.”

tc The translation reads the form as a causative (Hiphil, תַּהֲנֵף, tahanef) with some of the versions in place of the simple stative (Qal, תֶּחֱנַף, tekhenaf) in the MT.

tn Heb “because of the lightness of her prostitution, she defiled the land and committed adultery with stone and wood.”

tn Heb “I looked at the land and behold...” This indicates the visionary character of Jeremiah’s description of the future condition of the land of Israel.

tn Heb “formless and empty.” This is a case of hendiadys (two nouns joined by “and” both describe the same thing): one noun retains its full nominal force, the other functions as an adjective. The words תֹהוּ וָבֹהוּ (tohu vavohu) allude to Gen 1:2, hyperbolically picturing a reversal of creation and return to the original precreation chaos.

tn Heb “For this is what the Lord said,”

tn The translation uses imperatives in vv. 5-6 followed by the phrase, “If you do all this,” to avoid the long and complex sentence structure of the Hebrew sentence which has a series of conditional clauses in vv. 5-6 followed by a main clause in v. 7.

tn Heb “live in this place, in this land.”

10 tn Heb “gave to your fathers [with reference to] from ancient times even unto forever.”

11 tn Heb “from the day your ancestors…until this very day.” However, “day” here is idiomatic for “the present time.”

12 tn On the Hebrew idiom see the note at 7:13.

13 tc There is some textual debate about the legitimacy of this expression here. The text reads merely “day” (יוֹם, yom). BHS suggests the word is to be deleted as a dittography of the plural ending of the preceding word. The word is in the Greek and Latin, and the Syriac represents the typical idiom “day after day” as though the noun were repeated. Either יוֹם has dropped out by haplography or a ם (mem) has been left out, i.e., reading יוֹמָם (yomam, “daily”).

14 tc This reading follows the Greek and Syriac versions and several Hebrew mss. Other Hebrew mss read “I will cause the enemy to pass through a land.” The difference in the reading is between one Hebrew letter, a dalet (ד) and a resh (ר).

15 sn This prophecy was fulfilled according to 2 Kgs 23:34.

16 sn See Jer 14:12 and the study note there.

17 tn Heb “fathers.”

18 tn The translation “those who move about with their flocks” is based on an emendation of the Hebrew text which reads a third plural Qal perfect (נָסְעוּ, nosu) to a masculine plural Qal participle in the construct (נֹסְעֵי, nosÿe) as suggested in the BHS fn. For the use of the construct participle before a noun with a preposition see GKC 421 §130.a. It is generally agreed that three classes of people are referred to here, townspeople, farmers, and shepherds. But the syntax of the Hebrew sentence is a little awkward: “And they [i.e., “people” (the indefinite plural, GKC 460 §144.g)] will live in it, Judah and all its cities [an apposition of nearer definition (GKC 425-26 §131.n)], [along with] farmers and those who move about with their flocks.” The first line refers awkwardly to the townspeople and the other two classes are added asyndetically (i.e., without the conjunction “and”).

19 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” For this title see 7:3 and the study notes on 2:19.

20 sn The significance of the symbolic act performed by Jeremiah as explained here was a further promise (see the “again” statements in 31:4, 5, 23 and the “no longer” statements in 31:12, 29, 34, 40) of future restoration beyond the destruction implied in vv. 3-5. After the interruption of exile, normal life of buying and selling of fields, etc. would again be resumed and former property rights would be recognized.

21 tn Heb “fathers.”

22 tn For an alternative translation of the expression “a land flowing with milk and honey” see the translator’s note on 11:5.

23 tn Heb “Coniah.” For explanation of the rendering here see the translator’s note on 22:4.

24 tn Heb “And Zedekiah son of Josiah whom Nebuchadnezzar king of Babylon made king in the land of Judah ruled as king instead of Coniah son of Jehoiakim.” The sentence has been restructured and simplified to better conform to contemporary English style.

25 tn Heb “And where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you or against this land?’” The indirect quote has been used in the translation because of its simpler, more direct style.

26 tn Heb “Nebuzaradan, the captain of the royal guard.” However, the subject is clear from the preceding and contemporary English style would normally avoid repeating the proper name and title.

27 sn A nation from the north refers to Medo-Persia which at the time of the conquest of Babylon in 539 b.c. had conquered all the nations to the north, the northwest, and the northeast of Babylon forming a vast empire to the north and east of Babylon. Contingents of these many nations were included in her army and reference is made to them in 50:9 and 51:27-28. There is also some irony involved here because the “enemy from the north” referred to so often in Jeremiah (cf. 1:14; 4:6; 6:1) has been identified with Babylon (cf. 25:9). Here in a kind of talionic justice Judah’s nemesis from the north will be attacked and devastated by an enemy from the north.

28 tn The words “People of Judah” are not in the Hebrew text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the subject of the address.

29 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.

30 tn The words “Be the first to leave” are not in the text but spell out the significance of the simile that follows. They have been supplied in the translation for clarity.

31 tn Heb “Oracle of the Lord.”

32 sn The commands in this verse and in vv. 26-27 are directed to the armies from the north who are referred to in v. 3 as “a nation from the north” and in v. 9 as a “host of mighty nations from the land of the north.” The addressee in this section shifts from one referent to another.

33 sn Merathaim…Pekod. It is generally agreed that the names of these two regions were chosen for their potential for wordplay. Merathaim probably refers to a region in southern Babylon near where the Tigris and Euphrates come together before they empty into the Persian Gulf. It was known for its briny waters. In Hebrew the word would mean “double rebellion” and would stand as an epithet for the land of Babylon as a whole. Pekod refers to an Aramean people who lived on the eastern bank of the lower Tigris River. They are mentioned often in Assyrian texts and are mentioned in Ezek 23:23 as allies of Babylon. In Hebrew the word would mean “punishment.” As an epithet for the land of Babylon it would refer to the fact that Babylon was to be punished for her double rebellion against the Lord.

34 tn Heb “Smite down and completely destroy after them.” The word translated “kill” or “smite down” is a word of uncertain meaning and derivation. BDB 352 s.v. III חָרַב relates it to an Aramaic word meaning “attack, smite down.” KBL 329-30 s.v. II חָרַב sees it as a denominative from the word חֶרֶב (kherev, “sword”), a derivation which many modern commentaries accept and reflect in a translation “put to the sword.” KBL, however, gives “to smite down; to slaughter” which is roughly the equivalent of the meaning assigned to it in BDB. The word only occurs here and in v. 27 in the Qal and in 2 Kgs 3:23 in the Niphal where it means something like “attacked one another, fought with one another.” Many commentators question the validity of the word “after them” (אַחֲרֵיהֶם, ’akharehem) which occurs at the end of the line after “completely destroy.” The Targum reads “the last of them” (אַחֲרִיתָם, ’akharitam) which is graphically very close and accepted by some commentators. The present translation has chosen to represent “after them” by a paraphrase at the beginning “pursue them.”

sn For the concept underlying the words translated here “completely destroy” see the study note on Jer 25:9.

35 tn Heb “Do according to all I have commanded you.”

36 tn Heb “that being so, look, days are approaching.” Here לָכֵן (lakhen) introduces the Lord’s response to the people’s lament (v. 51). It has the force of “yes, but” or “that may be true.” See Judg 11:8 and BDB 486-87 s.v. כֵּן 3.d.

37 tn Heb “Oracle of the Lord.”

38 tn Heb “struck them down and killed them.”