1 tn Heb “hand” (also a second time later in this verse).
2 tc The Hebrew text adds, “with their hands to their mouths,” This makes no sense in light of v. 5, which distinguishes between dog-like lappers (who would not use their hands to drink) and those who kneel (who would use their hands). It seems likely that the words “with their hands to their mouths” have been misplaced from v. 6. They fit better at the end of v. 5 or v. 6. Perhaps these words were originally a marginal scribal note which was later accidentally inserted into the text in the wrong place.
3 tn Heb “the people.”
4 tn Heb “did not do loyalty with,” or “did not act faithfully toward.”
5 tn Heb “came.”
6 tn Heb “the people, the officers.”
7 tn Heb “Who is the man who will begin fighting.”
8 tn Heb “And Benjamin went out to meet them from Gibeah the second day, and they struck down among the sons of Israel eighteen thousand men to the ground, all of these were wielding the sword.”
9 tn Heb “And the sons of Israel struck down in Benjamin that day 25,100 men, all of these wielding the sword.”