1 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Note the switch to אֲדֹנָי (’adonay, “Lord”). Gideon seems aware that he is speaking to someone other than, and superior to, the messenger, whom he addressed as אֲדֹנִי (’adoniy, “my lord”) in v. 13.
3 tn Heb “with what.”
4 tn Heb “in my father’s house.”
5 tn Heb “Look! He and the people who are with him will come out to you, and you will do to him what your hand finds [to do].”
6 tn Heb “Now.”
7 tn Or “dispossessed.”
8 tn Heb “will you dispossess him [i.e., Israel; or possibly “it,” i.e., the territory]?” There is no interrogative marker in the Hebrew text.
9 tn Heb “Please allow us to detain you.”
10 tn Heb “so we can prepare before you a young goat of the goats.”
11 tn Heb “Who your name? For [when] your word comes [to pass], we will honor you.” Manoah apparently gets tongue-tied and uses the wrong pronoun (“who” instead of “what”). He starts to say, “Who are you?” But then he switches to “your name” as if he began the sentence with “what.” See R. G. Boling, Judges (AB), 222.
12 tn Heb “Ask God.”
13 tn Heb “so we can know if our way on which we are going will be successful.”
14 tn Or “elders.”
15 tn Heb “What should we do for the remaining ones concerning wives?”
16 tn Heb “But we are not able to give to them wives from our daughters.”
17 tn Heb “is cursed.”