Judges 6:15

6:15 Gideon said to him, “But Lord, how can I deliver Israel? Just look! My clan is the weakest in Manasseh, and I am the youngest in my family.”

Judges 9:33

9:33 In the morning at sunrise quickly attack the city. When he and his men come out to fight you, do what you can to him.”

Judges 11:23

11:23 Since the Lord God of Israel has driven out the Amorites before his people Israel, do you think you can just take it from them?

Judges 13:15

13:15 Manoah said to the Lord’s messenger, “Please stay here awhile, so we can prepare a young goat for you to eat.” 10 

Judges 13:17

13:17 Manoah said to the Lord’s messenger, “Tell us your name, so we can honor you when your announcement comes true.” 11 

Judges 18:5

18:5 They said to him, “Seek a divine oracle for us, 12  so we can know if we will be successful on our mission.” 13 

Judges 21:16

21:16 The leaders 14  of the assembly said, “How can we find wives for those who are left? 15  After all, the Benjaminite women have been wiped out.

Judges 21:18

21:18 But we can’t allow our daughters to marry them, 16  for the Israelites took an oath, saying, ‘Whoever gives a woman to a Benjaminite will be destroyed!’ 17 

tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.

tn Note the switch to אֲדֹנָי (’adonay, “Lord”). Gideon seems aware that he is speaking to someone other than, and superior to, the messenger, whom he addressed as אֲדֹנִי (’adoniy, “my lord”) in v. 13.

tn Heb “with what.”

tn Heb “in my father’s house.”

tn Heb “Look! He and the people who are with him will come out to you, and you will do to him what your hand finds [to do].”

tn Heb “Now.”

tn Or “dispossessed.”

tn Heb “will you dispossess him [i.e., Israel; or possibly “it,” i.e., the territory]?” There is no interrogative marker in the Hebrew text.

tn Heb “Please allow us to detain you.”

10 tn Heb “so we can prepare before you a young goat of the goats.”

11 tn Heb “Who your name? For [when] your word comes [to pass], we will honor you.” Manoah apparently gets tongue-tied and uses the wrong pronoun (“who” instead of “what”). He starts to say, “Who are you?” But then he switches to “your name” as if he began the sentence with “what.” See R. G. Boling, Judges (AB), 222.

12 tn Heb “Ask God.”

13 tn Heb “so we can know if our way on which we are going will be successful.”

14 tn Or “elders.”

15 tn Heb “What should we do for the remaining ones concerning wives?”

16 tn Heb “But we are not able to give to them wives from our daughters.”

17 tn Heb “is cursed.”