4:17 Now Sisera ran away on foot to the tent of Jael, wife of Heber the Kenite, for King Jabin of Hazor 8 and the family of Heber the Kenite had made a peace treaty. 9
1 tn Heb “And I also said.” The use of the perfect tense here suggests that the messenger is recalling an earlier statement (see Josh 23:12-13). However, some translate, “And I also say,” understanding the following words as an announcement of judgment upon those gathered at Bokim.
2 tn The words “If you disobey” are supplied in the translation for clarity. See Josh 23:12-13.
3 tn Heb “them”; the referent (the Canaanites) has been specified in the translation for clarity.
4 tn The meaning of the Hebrew word צִדִּים (tsiddim) is uncertain in this context. It may be related to an Akkadian cognate meaning “snare.” If so, a more literal translation would be “they will become snares to you.” Normally the term in question means “sides,” but this makes no sense here. On the basis of Num 33:55 some suggest the word for “thorns” has been accidentally omitted. If this word is added, the text would read, “they will become [thorns] in your sides” (cf. NASB, NIV, NLT).
5 tn Heb “their gods will become a snare to you.”
6 tn Or “separated.”
7 tn Heb “pitched his tent.”
8 map For location see Map1-D2; Map2-D3; Map3-A2; Map4-C1.
9 tn Heb “for there was peace between.”
10 tn Heb “They encamped against them.”
11 tn Heb “destroyed.”
12 tn Heb “the crops of the land.”
13 tn Heb “They left no sustenance in Israel.”
14 tn The words “they took away” are supplied in the translation for clarification.
15 tn Heb “rushed on.”
16 tn Heb “burned with.”
17 tn Heb “his bonds.”
18 tn Heb “What is this you say to me, ‘What to you?’”
19 tn Or “run away.”
20 tn Heb “him” (collective singular).