Judges 1:3

1:3 The men of Judah said to their relatives, the men of Simeon, “Invade our allotted land with us and help us attack the Canaanites. Then we will go with you into your allotted land.” So the men of Simeon went with them.

Judges 4:6

4:6 She summoned Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali. She said to him, “Is it not true that the Lord God of Israel is commanding you? Go, march to Mount Tabor! Take with you ten thousand men from Naphtali and Zebulun!

Judges 4:22

4:22 Now Barak was chasing Sisera. Jael went out to welcome him. She said to him, “Come here and I will show you the man you are searching for.” He went with her into the tent, and there he saw Sisera sprawled out dead with the tent peg in his temple.

Judges 6:25

Gideon Destroys the Altar

6:25 That night the Lord said to him, “Take the bull from your father’s herd, as well as a second bull, one that is seven years old. Pull down your father’s Baal altar and cut down the nearby Asherah pole.

Judges 6:31

6:31 But Joash said to all those who confronted him, “Must you fight Baal’s battles? Must you rescue him? Whoever takes up his cause 10  will die by morning! 11  If he really is a god, let him fight his own battles! 12  After all, it was his altar that was pulled down.” 13 

Judges 6:39

6:39 Gideon said to God, “Please do not get angry at me, when I ask for just one more sign. 14  Please allow me one more test with the fleece. This time make only the fleece dry, while the ground around it is covered with dew.” 15 

Judges 7:13

7:13 When Gideon arrived, he heard a man telling another man about a dream he had. 16  The man 17  said, “Look! I had a dream. I saw 18  a stale cake of barley bread rolling into the Midianite camp. It hit a tent so hard it knocked it over and turned it upside down. The tent just collapsed.” 19 

Judges 8:21

8:21 Zebah and Zalmunna said to Gideon, 20  “Come on, 21  you strike us, for a man is judged by his strength.” 22  So Gideon killed 23  Zebah and Zalmunna, and he took the crescent-shaped ornaments which were on the necks of their camels.

Judges 9:28

9:28 Gaal son of Ebed said, “Who is Abimelech and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerub-Baal, and is not Zebul the deputy he appointed? 24  Serve the sons of Hamor, the father of Shechem! But why should we serve Abimelech? 25 

Judges 9:48

9:48 He and all his men 26  went up on Mount Zalmon. He 27  took an ax 28  in his hand and cut off a tree branch. He put it 29  on his shoulder and said to his men, “Quickly, do what you have just seen me do!” 30 

Judges 11:2

11:2 Gilead’s wife also gave 31  him sons. When his wife’s sons grew up, they made Jephthah leave and said to him, “You are not going to inherit any of our father’s wealth, 32  because you are another woman’s son.”

Judges 11:13

11:13 The Ammonite king said to Jephthah’s messengers, “Because Israel stole 33  my land when they 34  came up from Egypt – from the Arnon River in the south to the Jabbok River in the north, and as far west as the Jordan. 35  Now return it 36  peaceably!”

Judges 13:6-7

13:6 The woman went and said to her husband, “A man sent from God 37  came to me! He looked like God’s angelic messenger – he was very awesome. 38  I did not ask him where he came from, and he did not tell me his name. 13:7 He said to me, ‘Look, you will conceive and have a son. 39  So now, do not drink wine or beer and do not eat any food that will make you ritually unclean. 40  For the child will be dedicated 41  to God from birth till the day he dies.’”

Judges 13:23

13:23 But his wife said to him, “If the Lord wanted to kill us, he would not have accepted the burnt offering and the grain offering from us. 42  He would not have shown us all these things, or have spoken to us like this just now.”

Judges 14:15

14:15 On the fourth 43  day they said to Samson’s bride, “Trick your husband into giving the solution to the riddle. 44  If you refuse, 45  we will burn up 46  you and your father’s family. 47  Did you invite us here 48  to make us poor?” 49 

Judges 15:1

Samson Versus the Philistines

15:1 Sometime later, during the wheat harvest, 50  Samson took a young goat as a gift and went to visit his bride. 51  He said to her father, 52  “I want to have sex with my bride in her bedroom!” 53  But her father would not let him enter.

Judges 16:5

16:5 The rulers of the Philistines went up to visit her and said to her, “Trick him! Find out what makes him so strong and how we can subdue him and humiliate 54  him. Each one of us will give you eleven hundred silver pieces.”

Judges 16:9

16:9 They hid 55  in the bedroom and then she said to him, “The Philistines are here, 56  Samson!” He snapped the bowstrings as easily as a thread of yarn snaps when it is put close to fire. 57  The secret of his strength was not discovered. 58 

Judges 16:12

16:12 So Delilah took new ropes and tied him with them and said to him, “The Philistines are here, 59  Samson!” (The Philistines were hiding in the bedroom.) 60  But he tore the ropes 61  from his arms as if they were a piece of thread.

Judges 16:14

16:14 So she made him go to sleep, wove the seven braids of his hair into the fabric on the loom, fastened it with the pin, and said to him, “The Philistines are here, 62  Samson!” 63  He woke up 64  and tore away the pin of the loom and the fabric.

Judges 16:17

16:17 Finally he told her his secret. 65  He said to her, “My hair has never been cut, 66  for I have been dedicated to God 67  from the time I was conceived. 68  If my head 69  were shaved, my strength would leave me; I would become weak, and be just like all other men.”

Judges 17:3

17:3 When he gave back to his mother the eleven hundred pieces of silver, his mother said, “I solemnly dedicate 70  this silver to the Lord. It will be for my son’s benefit. We will use it to make a carved image and a metal image.” 71 

Judges 18:2

18:2 The Danites sent out from their whole tribe five representatives, 72  capable men 73  from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and explore it. They said to them, “Go, explore the land.” They came to the Ephraimite hill country and spent the night at Micah’s house. 74 

Judges 18:14

18:14 The five men who had gone to spy out the land of Laish 75  said to their kinsmen, 76  “Do you realize that inside these houses are an ephod, some personal idols, a carved image, and a metal image? Decide now what you want to do.”

Judges 18:19

18:19 They said to him, “Shut up! Put your hand over your mouth and come with us! You can be our adviser 77  and priest. Wouldn’t it be better to be a priest for a whole Israelite tribe than for just one man’s family?” 78 

Judges 19:9

19:9 When the man got ready to leave 79  with his concubine and his servant, 80  his father-in-law, the girl’s father, said to him, “Look! The day is almost over! 81  Stay another night! Since the day is over, 82  stay another night here and have a good time. You can get up early tomorrow and start your trip home.” 83 

Judges 19:18

19:18 The Levite 84  said to him, “We are traveling from Bethlehem 85  in Judah to the remote region of the Ephraimite hill country. That’s where I’m from. I had business in Bethlehem in Judah, but now I’m heading home. 86  But no one has invited me into their home.

Judges 19:22

19:22 They were having a good time, 87  when suddenly 88  some men of the city, some good-for-nothings, 89  surrounded the house and kept beating 90  on the door. They said to the old man who owned the house, “Send out the man who came to visit you so we can have sex with him.” 91 

Judges 20:28

20:28 Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving the Lord 92  in those days), “Should we 93  once more march out to fight the Benjaminites our brothers, 94  or should we 95  quit?” The Lord said, “Attack, for tomorrow I will hand them 96  over to you.”


tn Heb “Judah said to Simeon, his brother.”

tn Heb “Come up with me into our allotted land and let us attack the Canaanites.”

tn Heb “I.” The Hebrew pronoun is singular, agreeing with the collective singular “Judah” earlier in the verse. English style requires a plural pronoun here, however.

tn Heb “sent and summoned.”

tn Heb “he went to her.”

tn Heb “fallen, dead.”

tn Or “Take a bull from your father’s herd, the second one, the one seven years old.” Apparently Gideon would need the bulls to pull down the altar.

tn Heb “to all who stood against him.”

tn Heb “Do you fight for Baal?”

10 tn Heb “fights for him.”

11 sn Whoever takes up his cause will die by morning. This may be a warning to the crowd that Joash intends to defend his son and to kill anyone who tries to execute Gideon. Then again, it may be a sarcastic statement about Baal’s apparent inability to defend his own honor. Anyone who takes up Baal’s cause may end up dead, perhaps by the same hand that pulled down the pagan god’s altar.

12 tn Heb “fight for himself.”

13 tn Heb “for he pulled down his altar.” The subject of the verb, if not Gideon, is indefinite (in which case a passive translation is permissible).

14 tn Heb “Let your anger not rage at me, so that I might speak only this once.”

15 tn Heb “let the fleece alone be dry, while dew is on all the ground.”

16 tn Heb “And Gideon came, and, look, a man was relating to his friend a dream.”

17 tn Heb “he”; the referent (the man mentioned in the previous clause) has been specified in the translation for clarity.

18 tn Heb “Look!” The repetition of this interjection, while emphatic in Hebrew, would be redundant in the English translation.

19 tn Heb “It came to the tent and struck it and it fell. It turned it upside down and the tent fell.”

20 tn The words “to Gideon” are supplied in the translation for clarification.

21 tn Or “Arise.”

22 tn Heb “for as the man is his strength.”

23 tn Heb “arose and killed.”

24 tn Heb “and Zebul his appointee.”

25 tn Heb “him”; the referent (Abimelech) has been specified in the translation for clarity.

26 tn Heb “his people.”

27 tn Heb “Abimelech.” The proper name has been replaced with the pronoun (“he”) due to considerations of English style.

28 tn The Hebrew text has the plural here.

29 tn Heb “he lifted it and put [it].”

30 tn Heb “What you have seen me do, quickly do like me.”

31 tn Heb “bore.”

32 tn Heb “in the house of our father.”

33 tn Or “took”; or “seized.”

34 tn Heb “he” (a collective singular).

35 tn Heb “from the Arnon to the Jabbok and to the Jordan.” The word “River” has been supplied in the translation with “Arnon” and “Jabbok,” because these are less familiar to modern readers than the Jordan.

36 tc The translation assumes a singular suffix (“[return] it”); the Hebrew text has a plural suffix (“[return] them”), which, if retained, might refer to the cities of the land.

37 tn Heb “The man of God.”

38 tn Heb “His appearance was like the appearance of the messenger of God, very awesome.”

39 tn See the note on the word “son” in 13:5, where this same statement occurs.

40 tn Heb “eat anything unclean.” Certain foods were regarded as ritually “unclean” (see Lev 11). Eating such food made one ritually “contaminated.”

41 tn Traditionally “a Nazirite.”

42 tn Heb “our hand.”

43 tc The MT reads “seventh.” In Hebrew there is a difference of only one letter between the words רְבִיעִי (rÿvii, “fourth”) and שְׁבִיעִי (shÿvii, “seventh”). Some ancient textual witnesses (e.g., LXX and the Syriac Peshitta) read “fourth,” here, which certainly harmonizes better with the preceding verse (cf. “for three days”) and with v. 17. Another option is to change שְׁלֹשֶׁת (shÿloshet, “three”) at the end of v. 14 to שֵׁשֶׁת (sheshet, “six”), but the resulting scenario does not account as well for v. 17, which implies the bride had been hounding Samson for more than one day.

44 tn Heb “Entice your husband so that he might tell us the riddle.”

45 tn Heb “lest.”

46 tn The Hebrew text expands the statement: “burn up with fire.” The words “with fire” are redundant in English and have been omitted from the translation for stylistic reasons.

47 tn Heb “house.”

48 tc The translation assumes the Hebrew form הֲלֹם (halom, “here,” attested in five Hebrew mss and supported by the Targum), instead of the inexplicable הֲלֹא (halo’), a negative particle with interrogative particle prefixed to it.

49 tn For discussion of this difficult form, see C. F. Burney, Judges, 364.

50 sn The wheat harvest took place during the month of May. See O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 37, 88.

51 tn Heb “Samson visited his wife with a young goat.”

52 tn The words “to her father” are supplied in the translation (see the end of the verse).

53 tn Heb “I will go to my wife in the bedroom.” The Hebrew idiom בּוֹא אֶל (bo’ ’el, “to go to”) often has sexual connotations. The cohortative form used by Samson can be translated as indicating resolve (“I want to go”) or request (“let me go”).

54 tn Heb “subdue him in order to humiliate him.”

55 tn Heb “And the ones lying in wait were sitting for her.” The grammatically singular form וְהָאֹרֵב (vÿhaorev) is collective here, referring to the rulers as a group (so also in v. 16).

56 tn Heb “are upon you.”

57 tn Heb “when it smells fire.”

58 tn Heb “His strength was not known.”

59 tn Heb “are upon you.”

60 tn Heb “And the ones lying in wait were sitting in the bedroom.”

61 tn Heb “them”; the referent (the ropes) has been specified in the translation for clarity.

62 tn Heb “are upon you.”

63 tc The MT of vv. 13b-14a reads simply, “He said to her, ‘If you weave the seven braids of my head with the web.’ And she fastened with the pin and said to him.” The additional words in the translation, “and secure it with the pin, I will become weak and be like any other man.’ 16:14 So she made him go to sleep, wove the seven braids of his hair into the fabric on the loom,” which without doubt represent the original text, are supplied from the ancient Greek version. (In both vv. 13b and 14a the Greek version has “to the wall” after “with the pin,” but this is an interpretive addition that reflects a misunderstanding of ancient weaving equipment. See G. F. Moore, Judges [ICC], 353-54.) The Hebrew textual tradition was accidentally shortened during the copying process. A scribe’s eye jumped from the first instance of “with the web” to the second, causing him to leave out inadvertently the intervening words.

64 tn The Hebrew adds, “from his sleep.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

65 tn Heb “all his heart.”

66 tn Heb “a razor has not come upon my head.”

67 tn Or “set apart to God.” Traditionally the Hebrew term נָזִיר (nazir) has been translated “Nazirite.” The word is derived from the verb נָזַר (nazar, “to dedicate; to consecrate; to set apart”).

68 tn Heb “from the womb of my mother.”

69 tn Heb “I.” The referent has been made more specific in the translation (“my head”).

70 tn Heb “dedicating, I dedicate.” In this case the emphatic infinitive absolute lends a mood of solemnity to the statement.

71 tn Heb “to the LORD from my hand for my son to make a carved image and cast metal image.” She cannot mean that she is now taking the money from her hand and giving it back to her son so he can make an image. Verses 4-6 indicate she took back the money and used a portion of it to hire a silversmith to make an idol for her son to use. The phrase “a carved image and cast metal image” is best taken as referring to two idols (see 18:17-18), even though the verb at the end of v. 4, וַיְהִי (vayÿhi, “and it was [in the house of Micah]”), is singular.

72 tn Heb “The Danites sent from their tribe five men, from their borders.”

73 tn Heb “men, sons of strength.”

74 tn Heb “They came to the Ephraimite hill country, to Micah’s house, and spent the night there.”

75 tc Codex Alexandrinus (A) of the LXX lacks the phrase “of Laish.”

76 tn Heb “brothers.”

77 tn See the note on the word “adviser” in 17:10.

78 tn Heb “Is it better for you to be priest for the house of one man or for you to be priest for a tribe, for a clan in Israel?”

79 tn Heb “the man arose to go.”

80 tn Or “young man.”

81 tn Heb “the day is sinking to become evening.”

82 tn Or “declining.”

83 tn Heb “for your way and go to your tent.”

84 tn Heb “he”; the referent (the Levite) has been specified in the translation for clarity.

85 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.

86 tn Heb “I went to Bethlehem in Judah, but [to] the house of the LORD I am going.” The Hebrew text has “house of the LORD,” which might refer to the shrine at Shiloh. The LXX reads “to my house.”

87 tn Heb “they were making their heart good.”

88 tn Heb “and look.”

89 tn Heb “the men of the city, men, the sons of wickedness.” The phrases are in apposition; the last phrase specifies what type of men they were. It is not certain if all the men of the city are in view, or just a group of troublemakers. In 20:5 the town leaders are implicated in the crime, suggesting that all the men of the city were involved. If so, the implication is that the entire male population of the town were good-for-nothings.

90 tn The Hitpael verb form appears to have an iterative force here, indicating repeated action.

91 tn Heb “so we can know him.” On the surface one might think they simply wanted to meet the visitor and get to know him, but their hostile actions betray their double-talk. The old man, who has been living with them long enough to know what they are like, seems to have no doubts about the meaning of their words (see v. 23).

92 tn Heb “standing before him.”

93 tn Heb “I” (collective singular).

94 tn Heb “my brother” (collective singular).

95 tn Heb “I” (collective singular).

96 tn Heb “him” (collective singular).