Isaiah 9:14

9:14 So the Lord cut off Israel’s head and tail,

both the shoots and stalk in one day.

Isaiah 30:11

30:11 Turn aside from the way,

stray off the path.

Remove from our presence the Holy One of Israel.”

Isaiah 46:2

46:2 Together they bend low and kneel down;

they are unable to rescue the images;

they themselves head off into captivity.

Isaiah 47:2

47:2 Pick up millstones and grind flour!

Remove your veil,

strip off your skirt,

expose your legs,

cross the streams!


sn The metaphor in this line is that of a reed being cut down.

sn The imagery refers to the way or path of truth, as revealed by God to the prophet.

sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

tn Heb “[the] burden,” i.e., their images, the heavy burden carried by the animals.

tn נַפְשָׁם (nafsham, “their souls/lives”) is equivalent here to a third masculine plural suffix, but the third feminine singular verb הָלָכָה (halakhah, “they go”) agrees with the feminine noun נֶפֶשׁ (nefesh, “soul, life”).

sn The downfall of Babylon is depicted here. The idols are carried off by the victorious enemy; the gods are likened to defeated captives who cower before the enemy and are taken into exile.