9:12 Syria from the east,
and the Philistines from the west,
they gobbled up Israelite territory. 1
Despite all this, his anger does not subside,
and his hand is ready to strike again. 2
9:21 Manasseh fought against 3 Ephraim,
and Ephraim against Manasseh;
together they fought against Judah.
Despite all this, his anger does not subside,
and his hand is ready to strike again. 4
10:14 My hand discovered the wealth of the nations, as if it were in a nest,
as one gathers up abandoned eggs,
I gathered up the whole earth.
There was no wing flapping,
or open mouth chirping.” 5
30:18 For this reason the Lord is ready to show you mercy;
he sits on his throne, ready to have compassion on you. 8
Indeed, the Lord is a just God;
all who wait for him in faith will be blessed. 9
37:36 The Lord’s messenger 10 went out and killed 185,000 troops 11 in the Assyrian camp. When they 12 got up early the next morning, there were all the corpses! 13
48:6 You have heard; now look at all the evidence! 14
Will you not admit that what I say is true? 15
From this point on I am announcing to you new events
that are previously unrevealed and you do not know about. 16
52:5 And now, what do we have here?” 17 says the Lord.
“Indeed my people have been carried away for nothing,
those who rule over them taunt,” 18 says the Lord,
“and my name is constantly slandered 19 all day long.
60:14 The children of your oppressors will come bowing to you;
all who treated you with disrespect will bow down at your feet.
They will call you, ‘The City of the Lord,
Zion of the Holy One of Israel.’ 20
61:11 For just as the ground produces its crops
and a garden yields its produce,
so the sovereign Lord will cause deliverance 21 to grow,
and give his people reason to praise him in the sight of all the nations. 22
1 tn Heb “and they devoured Israel with all the mouth”; NIV “with open mouth”; NLT “With bared fangs.”
2 tn Heb “in all this his anger is not turned, and still his hand is outstretched.” One could translate in the past tense here (and in 9:17b and 21b), but the appearance of the refrain in 10:4b, where it follows a woe oracle prophesying a future judgment, suggests it is a dramatic portrait of the judge which did not change throughout this period of past judgment and will remain unchanged in the future. The English present tense is chosen to best reflect this dramatic mood. (See also 5:25b, where the refrain appears following a dramatic description of coming judgment.)
3 tn The words “fought against” are supplied in the translation both here and later in this verse for stylistic reasons.
4 tn Heb “in all this his anger is not turned, and still his hand is outstretched” (KJV and ASV both similar); NIV “his hand is still upraised.”
sn See the note at 9:12.
5 sn The Assyrians’ conquests were relatively unopposed, like robbing a bird’s nest of its eggs when the mother bird is absent.
6 tn Heb “in three years, like the years of a hired worker.” The three years must be reckoned exactly, just as a hired worker would carefully keep track of the time he had agreed to work for an employer in exchange for a predetermined wage.
7 tn Heb “and the splendor of Moab will be disgraced with all the great multitude, and a small little remnant will not be strong.”
8 tn Heb “Therefore the Lord waits to show you mercy, and therefore he is exalted to have compassion on you.” The logical connection between this verse and what precedes is problematic. The point seems to be that Judah’s impending doom does not bring God joy. Rather the prospect of their suffering stirs within him a willingness to show mercy and compassion, if they are willing to seek him on his terms.
9 tn Heb “Blessed are all who wait for him.”
10 tn Traditionally, “the angel of the Lord” (so NASB, NIV, NRSV, NLT).
11 tn The word “troops” is supplied in the translation for smoothness and clarity.
12 tn This refers to the Israelites and/or the rest of the Assyrian army.
13 tn Heb “look, all of them were dead bodies”; NLT “they found corpses everywhere.”
14 tn Heb “gaze [at] all of it”; KJV “see all this.”
15 tn Heb “[as for] you, will you not declare?”
16 tn Heb “and hidden things, and you do not know them.”
17 tn Heb “and now what [following the marginal reading (Qere)] to me here?”
18 tn The verb appears to be a Hiphil form from the root יָלַל (yalal, “howl”), perhaps here in the sense of “mock.” Some emend the form to יְהוֹלָּלוֹ (yÿhollalo) and understand a Polel form of the root הָלַל meaning here “mock, taunt.”
19 tn The verb is apparently a Hitpolal form (with assimilated tav, ת) from the root נָאַץ (na’ats), but GKC 151-52 §55.b explains it as a mixed form, combining Pual and Hitpolel readings.
20 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
21 tn Or perhaps, “righteousness,” but the context seems to emphasize deliverance and restoration (see v. 10 and 62:1).
22 tn Heb “and praise before all the nations.”