66:12 For this is what the Lord says:
“Look, I am ready to extend to her prosperity that will flow like a river,
the riches of nations will flow into her like a stream that floods its banks. 1
You will nurse from her breast 2 and be carried at her side;
you will play on her knees.
66:13 As a mother consoles a child, 3
so I will console you,
and you will be consoled over Jerusalem.”
1 tn Heb “Look, I am ready to extend to her like a river prosperity [or “peace”], and like an overflowing stream, the riches of nations.”
2 tn The words “from her breast” are supplied in the translation for clarification (see v. 11).
3 tn Heb “like a man whose mother comforts him.”
4 tn Heb “brothers” (so NIV); NCV “fellow Israelites.”
5 tn The words “they will bring them” are supplied in the translation for stylistic reasons.
6 tn The precise meaning of this word is uncertain. Some suggest it refers to “chariots.” See HALOT 498 s.v. *כִּרְכָּרָה.