Isaiah 6:12

6:12 and the Lord has sent the people off to a distant place,

and the very heart of the land is completely abandoned.

Isaiah 10:32

10:32 This very day, standing in Nob,

they shake their fist at Daughter Zion’s mountain

at the hill of Jerusalem.

Isaiah 39:7

39:7 ‘Some of your very own descendants whom you father will be taken away and will be made eunuchs in the palace of the king of Babylon.’”

Isaiah 48:8

48:8 You did not hear,

you do not know,

you were not told beforehand.

For I know that you are very deceitful;

you were labeled a rebel from birth.

Isaiah 52:8

52:8 Listen, your watchmen shout;

in unison they shout for joy,

for they see with their very own eyes

the Lord’s return to Zion.


tn Heb “and great is the abandonment in the midst of the land.”

tc The consonantal text (Kethib) has “a mountain of a house (בֵּית, bet), Zion,” but the marginal reading (Qere) correctly reads “the mountain of the daughter (בַּת, bat) of Zion.” On the phrase “Daughter Zion,” see the note on the same phrase in 1:8.

tn Heb “Some of your sons, who go out from you, whom you father.”

tn Heb “beforehand your ear did not open.”

tn Heb “deceiving, you deceive.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

tn Or “called” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

tn קוֹל (qol, “voice”) is used at the beginning of the verse as an interjection.

tn Heb “eye in eye”; KJV, ASV “eye to eye”; NAB “directly, before their eyes.”