Isaiah 58:3

58:3 They lament, ‘Why don’t you notice when we fast?

Why don’t you pay attention when we humble ourselves?’

Look, at the same time you fast, you satisfy your selfish desires,

you oppress your workers.

Isaiah 58:13

58:13 You must observe the Sabbath

rather than doing anything you please on my holy day.

You must look forward to the Sabbath

and treat the Lord’s holy day with respect.

You must treat it with respect by refraining from your normal activities,

and by refraining from your selfish pursuits and from making business deals.


tn The words “they lament” are supplied in the translation for clarification.

tn Heb “you find pleasure”; NASB “you find your desire.”

tn Or perhaps, “debtors.” See HALOT 865 s.v. * עָצֵב.

tn Lit., “if you.” In the Hebrew text vv. 13-14 are one long conditional sentence. The protasis (“if” clauses appear in v. 13), with the apodosis (“then” clause) appearing in v. 14.

tn Heb “if you turn from the Sabbath your feet.”

tn Heb “[from] doing your desires on my holy day.” The Qumran scroll 1QIsaa supplies the preposition מִן (min) on “doing.”

tn Heb “and call the Sabbath a pleasure”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV “a delight.”

tn Heb “and [call] the holy [day] of the Lord honored.” On קָדוֹשׁ (qadosh, “holy”) as indicating a time period, see BDB 872 s.v. 2.e (cf. also Neh 8:9-11).

tn Heb “and you honor it [by refraining] from accomplishing your ways, from finding your desire and speaking a word.” It is unlikely that the last phrase (“speaking a word”) is a prohibition against talking on the Sabbath; instead it probably refers to making transactions or plans (see Hos 10:4). Some see here a reference to idle talk (cf. 2 Sam 19:30).