49:5 So now the Lord says,
the one who formed me from birth 1 to be his servant –
he did this 2 to restore Jacob to himself,
so that Israel might be gathered to him;
and I will be honored 3 in the Lord’s sight,
for my God is my source of strength 4 –
63:1 Who is this who comes from Edom, 5
dressed in bright red, coming from Bozrah? 6
Who 7 is this one wearing royal attire, 8
who marches confidently 9 because of his great strength?
“It is I, the one who announces vindication,
and who is able to deliver!” 10
1 tn Heb “from the womb” (so KJV, NASB).
2 tn The words “he did this” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the infinitive construct of purpose is subordinated to the previous statement.
3 tn The vav (ו) + imperfect is translated here as a result clause; one might interpret it as indicating purpose, “and so I might be honored.”
4 tn Heb “and my God is [perhaps, “having been”] my strength.” The disjunctive structure (vav [ו] + subject + verb) is interpreted here as indicating a causal circumstantial clause.
5 sn Edom is here an archetype for the Lord’s enemies. See 34:5.
6 tn Heb “[in] bright red garments, from Bozrah.”
7 tn The interrogative particle is understood by ellipsis; note the first line of the verse.
8 tn Heb “honored in his clothing”; KJV, ASV “glorious in his apparel.”
9 tc The Hebrew text has צָעָה (tsa’ah), which means “stoop, bend” (51:14). The translation assumes an emendation to צָעַד (tsa’ad, “march”; see BDB 858 s.v. צָעָה).
10 tn Heb “I, [the one] speaking in vindication [or “righteousness”], great to deliver.”