Isaiah 49:26

49:26 I will make your oppressors eat their own flesh;

they will get drunk on their own blood, as if it were wine.

Then all humankind will recognize that

I am the Lord, your deliverer,

your protector, the powerful ruler of Jacob.”

Isaiah 60:17

60:17 Instead of bronze, I will bring you gold,

instead of iron, I will bring you silver,

instead of wood, I will bring you bronze,

instead of stones, I will bring you iron.

I will make prosperity your overseer,

and vindication your sovereign ruler.


sn Verse 26a depicts siege warfare and bloody defeat. The besieged enemy will be so starved they will their own flesh. The bloodstained bodies lying on the blood-soaked battle site will look as if they collapsed in drunkenness.

tn Heb “flesh” (so KJV, NASB).

tn Heb “your redeemer.” See the note at 41:14.

tn Heb “the powerful [one] of Jacob.” See 1:24.

tn The words “I will bring you” are supplied in the translation; they are understood by ellipsis (see the preceding lines).

tn The words “I will bring you” are supplied in the translation; they are understood by ellipsis (see the first two lines of the verse).

tn Or “peace” (KJV and many other English versions).

tn The plural indicates degree. The language is ironic; in the past Zion was ruled by oppressive tyrants, but now personified prosperity and vindication will be the only things that will “dominate” the city.