29:23 For when they see their children,
whom I will produce among them, 1
they will honor 2 my name.
They will honor the Holy One of Jacob; 3
they will respect 4 the God of Israel.
30:1 “The rebellious 5 children are as good as dead,” 6 says the Lord,
“those who make plans without consulting me, 7
who form alliances without consulting my Spirit, 8
and thereby compound their sin. 9
44:3 For I will pour water on the parched ground 10
and cause streams to flow 11 on the dry land.
I will pour my spirit on your offspring
and my blessing on your children.
47:9 Both of these will come upon you
suddenly, in one day!
You will lose your children and be widowed. 12
You will be overwhelmed by these tragedies, 13
despite 14 your many incantations
and your numerous amulets. 15
49:20 Yet the children born during your time of bereavement
will say within your hearing,
‘This place is too cramped for us, 16
make room for us so we can live here.’ 17
49:25 Indeed,” says the Lord,
“captives will be taken from a warrior;
spoils will be rescued from a conqueror.
I will oppose your adversary
and I will rescue your children.
51:20 Your children faint;
they lie at the head of every street
like an antelope in a snare.
They are left in a stupor by the Lord’s anger,
by the battle cry of your God. 18
60:14 The children of your oppressors will come bowing to you;
all who treated you with disrespect will bow down at your feet.
They will call you, ‘The City of the Lord,
Zion of the Holy One of Israel.’ 19
1 tn Heb “for when he sees his children, the work of my hands in his midst.”
2 tn Or “treat as holy” (also in the following line); NASB, NRSV “will sanctify.”
3 sn Holy One of Jacob is similar to the phrase “Holy One of Israel” common throughout Isaiah; see the sn at Isa 1:4.
4 tn Or “fear,” in the sense of “stand in awe of.”
5 tn Or “stubborn” (NCV); cf. NIV “obstinate.”
6 tn Heb “Woe [to] rebellious children.”
7 tn Heb “making a plan, but not from me.”
8 tn Heb “and pouring out a libation, but not [from] my spirit.” This translation assumes that the verb נָסַךְ (nasakh) means “pour out,” and that the cognate noun מַסֵּכָה (massekhah) means “libation.” In this case “pouring out a libation” alludes to a ceremony that formally ratifies an alliance. Another option is to understand the verb נָסַךְ as a homonym meaning “weave,” and the cognate noun מַסֵּכָה as a homonym meaning “covering.” In this case forming an alliance is likened to weaving a garment.
9 tn Heb “consequently adding sin to sin.”
10 tn Heb “the thirsty.” Parallelism suggests that dry ground is in view (see “dry land” in the next line.)
11 tn Heb “and streams”; KJV “floods.” The verb “cause…to flow” is supplied in the second line for clarity and for stylistic reasons.
12 tn Heb “loss of children and widowhood.” In the Hebrew text the phrase is in apposition to “both of these” in line 1.
13 tn Heb “according to their fullness, they will come upon you.”
14 tn For other examples of the preposition bet (בְּ) having the sense of “although, despite,” see BDB 90 s.v. III.7.
15 sn Reference is made to incantations and amulets, both of which were important in Mesopotamian religion. They were used to ward off danger and demons.
16 tn Heb “me.” The singular is collective.
17 tn Heb “draw near to me so I can dwell.”
18 tn Heb “those who are full of the anger of the Lord, the shout [or “rebuke”] of your God.”
19 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.