Isaiah 21:3

21:3 For this reason my stomach churns;

cramps overwhelm me

like the contractions of a woman in labor.

I am disturbed by what I hear,

horrified by what I see.

Isaiah 35:10

35:10 those whom the Lord has ransomed will return that way.

They will enter Zion with a happy shout.

Unending joy will crown them,

happiness and joy will overwhelm them;

grief and suffering will disappear.

Isaiah 43:2

43:2 When you pass through the waters, I am with you;

when you pass through the streams, they will not overwhelm you.

When you walk through the fire, you will not be burned;

the flames will not harm you.

Isaiah 51:11

51:11 Those whom the Lord has ransomed will return;

they will enter Zion with a happy shout.

Unending joy will crown them,

happiness and joy will overwhelm 10  them;

grief and suffering will disappear. 11 


tn Heb “my waist is filled with shaking [or “anguish”].”

tn Or perhaps, “bent over [in pain]”; cf. NRSV “I am bowed down.”

tn Heb “and the redeemed will walk, the ransomed of the Lord will return.”

tn Heb “[will be] on their head[s].” “Joy” may be likened here to a crown (cf. 2 Sam 1:10). The statement may also be an ironic twist on the idiom “earth/dust on the head” (cf. 2 Sam 1:2; 13:19; 15:32; Job 2:12), referring to a mourning practice.

tn Heb “will overtake” (NIV); NLT “they will be overcome with.”

tn Heb “grief and groaning will flee”; KJV “sorrow and sighing shall flee away.”

tn The verb is understood by ellipsis (note the preceding line).

tn Heb “burn” (so NASB); NAB, NRSV, NLT “consume”; NIV “set you ablaze.”

tn Heb “[will be] on their head[s].” “Joy” may be likened here to a crown (cf. 2 Sam 1:10). The statement may also be an ironic twist on the idiom “earth/dust on the head” (cf. 2 Sam 1:2; 13:19; 15:32; Job 2:12), referring to a mourning practice.

10 tn Heb “overtake” (so NIV); NASB “they will obtain.”

11 tn Heb “grief and groaning will flee.”