Isaiah 2:22

2:22 Stop trusting in human beings,

whose life’s breath is in their nostrils.

For why should they be given special consideration?

Isaiah 48:2

48:2 Indeed, they live in the holy city;

they trust in the God of Israel,

whose name is the Lord who commands armies.


tn Heb “they call themselves [or “are called”] from the holy city.” The precise meaning of the statement is uncertain. The Niphal of קָרָא (qara’) is combined with the preposition מִן (min) only here. When the Qal of קָרָא is used with מִן, the preposition often indicates the place from which one is summoned (see 46:11). So one could translate, “from the holy city they are summoned,” meaning that they reside there.

tn Heb “lean on” (so NASB, NRSV); NAB, NIV “rely on.”