19:5 The water of the sea will be dried up,
and the river will dry up and be empty. 1
37:25 I dug wells
and drank water. 2
With the soles of my feet I dried up
all the rivers of Egypt.’
63:13 who led them through the deep water?
Like a horse running on flat land 3 they did not stumble.
1 tn Heb “will dry up and be dry.” Two synonyms are joined for emphasis.
2 tc The Hebrew text has simply, “I dug and drank water.” But the parallel text in 2 Kgs 19:24 has “foreign waters.” זָרִים (zarim, “foreign”) may have accidentally dropped out of the Isaianic text by homoioteleuton (cf. NCV, NIV, NLT). Note that the preceding word, מַיִם (mayim, “water) also ends in mem (ם). The Qumran scroll 1QIsaa has “foreign waters” for this line. However, in several other passages the 1QIsaa scroll harmonizes with 2 Kgs 19 against the MT (Isa 36:5; 37:9, 20). Since the addition of “foreign” to this text in Isaiah by a later scribe would be more likely than its deletion, the MT reading should be accepted.
3 tn Heb “in the desert [or “steppe”].”