Isaiah 13:4

13:4 There is a loud noise on the mountains –

it sounds like a large army!

There is great commotion among the kingdoms

nations are being assembled!

The Lord who commands armies is mustering

forces for battle.

Isaiah 17:12

17:12 The many nations massing together are as good as dead,

those who make a commotion as loud as the roaring of the sea’s waves.

The people making such an uproar are as good as dead,

those who make an uproar as loud as the roaring of powerful waves.


sn In vv. 4-10 the prophet appears to be speaking, since the Lord is referred to in the third person. However, since the Lord refers to himself in the third person later in this chapter (see v. 13), it is possible that he speaks throughout the chapter.

tn Heb “a sound, a roar [is] on the mountains, like many people.”

tn Heb “a sound, tumult of kingdoms.”

tn Heb “Woe [to] the massing of the many nations.” The word הוֹי (hoy) could be translated as a simple interjection here (“ah!”), but since the following verses announce the demise of these nations, it is preferable to take הוֹי as a funeral cry. See the note on the first phrase of 1:4.

tn Heb “like the loud noise of the seas, they make a loud noise.”

tn Heb “the uproar of the peoples.” The term הוֹי (hoy, “woe, ah”) does double duty in the parallel structure of the verse; the words “are as good as dead” are supplied in the translation to reflect this.

tn Heb “like the uproar of mighty waters they are in an uproar.”