1:29 Indeed, they 1 will be ashamed of the sacred trees
you 2 find so desirable;
you will be embarrassed because of the sacred orchards 3
where you choose to worship.
14:32 How will they respond to the messengers of this nation? 4
Indeed, the Lord has made Zion secure;
the oppressed among his people will find safety in her.
19:12 But where, oh where, are your wise men? 5
Let them tell you, let them find out
what the Lord who commands armies has planned for Egypt.
23:12 He said,
“You will no longer celebrate,
oppressed 6 virgin daughter Sidon!
Get up, travel to Cyprus,
but you will find no relief there.” 7
41:1 “Listen to me in silence, you coastlands! 8
Let the nations find renewed strength!
Let them approach and then speak;
let us come together for debate! 9
1 tc The Hebrew text (and the Qumran scroll 1QIsaa) has the third person here, though a few Hebrew
2 tn The second person pronouns in vv. 29-30 are masculine plural, indicating that the rebellious sinners (v. 28) are addressed.
3 tn Or “gardens” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “groves.”
4 sn The question forces the Philistines to consider the dilemma they will face – surrender and oppression, or battle and death.
5 tn Heb “Where are they? Where are your wise men?” The juxtaposition of the interrogative pronouns is emphatic. See HALOT 38 s.v. אֶי.
6 tn Or “violated, raped,” the point being that Daughter Sidon has lost her virginity in the most brutal manner possible.
7 tn Heb “[to the] Kittim, get up, cross over; even there there will be no rest for you.” On “Kittim” see the note on “Cyprus” at v. 1.
8 tn Or “islands” (KJV, NIV, CEV); TEV “distant lands”; NLT “lands beyond the sea.”
9 tn The Hebrew term מִשְׁפָּט (mishpat) could be translated “judgment,” but here it seems to refer to the dispute or debate between the Lord and the nations.