1 tn Or “who was made a little lower than the angels.”
2 tn Grk “because of the suffering of death.”
3 tn Grk “would taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).
4 sn The Greek makes the contrast between v. 5 and v. 6a more emphatic and explicit than is easily done in English.
5 tn Grk “his”; in the translation the referent (God) has been specified for clarity.
6 tn Grk “whose house we are,” continuing the previous sentence.
7 tc The reading adopted by the translation is found in Ì13,46 B sa, while the vast majority of
8 tn Grk “the pride of our hope.”
9 sn A quotation from Ps 95:11.
10 tn Grk “although the works,” continuing the previous reference to God. The referent (God) is specified in the translation for clarity.
11 tn Grk “because of the time.”
12 tn Grk “the elements of the beginning of the oracles of God.”
13 tn Grk “you have come to have a need for.”
14 tc ‡ Most texts, including some early and important ones (א2 A B* D Ψ 0122 0278 1881 Ï sy Cl), have καί (kai, “and”) immediately preceding οὐ (ou, “not”), but other equally significant witnesses (Ì46 א* B2 C 33 81 1739 lat Or Did) lack the conjunction. As it was a natural tendency for scribes to add a coordinating conjunction, the καί appears to be a motivated reading. On balance, it is probably best to regard the shorter reading as authentic. NA27 has καί in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
15 tn Or “prefiguration.”
16 tn The word “sanctuary” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity.