Hebrews 2:17
2:17 Therefore he had 1 to be made like his brothers and sisters 2 in every respect, so that he could become a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make atonement 3 for the sins of the people.
Hebrews 4:2
4:2 For we had good news proclaimed to us just as they did. But the message they heard did them no good, since they did not join in 4 with those who heard it in faith. 5
Hebrews 9:19
9:19 For when Moses had spoken every command to all the people according to the law, he took the blood of calves and goats with water and scarlet wool and hyssop and sprinkled both the book itself and all the people,
Hebrews 9:26
9:26 for then he would have had to suffer again and again since the foundation of the world. But now he has appeared once for all at the consummation of the ages to put away sin by his sacrifice.
Hebrews 10:22
10:22 let us draw near with a sincere heart in the assurance that faith brings, 6 because we have had our hearts sprinkled clean from an evil conscience 7 and our bodies washed in pure water.
Hebrews 10:34
10:34 For in fact you shared the sufferings of those in prison, 8 and you accepted the confiscation of your belongings with joy, because you knew that you certainly 9 had a better and lasting possession.
Hebrews 11:5
11:5 By faith Enoch was taken up so that he did not see death, and he was not to be found because God took him up. For before his removal he had been commended as having pleased God.
Hebrews 11:11
11:11 By faith, even though Sarah herself was barren and he was too old, 10 he received the ability to procreate, 11 because he regarded the one who had given the promise to be trustworthy.
1 tn Or “he was obligated.”
2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
3 tn Or “propitiation.”
4 tn Or “they were not united.”
5 tc A few mss (א and a few versional witnesses) have the nominative singular participle συγκεκερασμένος (sunkekerasmeno", “since it [the message] was not combined with faith by those who heard it”), a reading that refers back to the ὁ λόγος (Jo logo", “the message”). There are a few other variants here (e.g., συγκεκεραμμένοι [sunkekerammenoi] in 104, συγκεκεραμένους [sunkekeramenou"] in 1881 Ï), but the accusative plural participle συγκεκερασμένους (sunkekerasmenou"), found in Ì13vid,46 A B C D* Ψ 0243 0278 33 81 1739 2464 pc, has by far the best external credentials. This participle agrees with the previous ἐκείνους (ekeinou", “those”), a more difficult construction grammatically than the nominative singular. Thus, both on external and internal grounds, συγκεκερασμένους is preferred.
6 tn Grk “in assurance of faith.”
7 sn The phrase our hearts sprinkled clean from an evil conscience combines the OT imagery of the sprinkling with blood to give ritual purity with the emphasis on the interior cleansing provided by the new covenant: It is the heart that is cleansed and the conscience made perfect (cf. Heb 8:10; 9:9, 14; 10:2, 16).
8 tc Most witnesses, including some important ones (א D2 1881 Ï), read δεσμοῖς μου (desmoi" mou, “my imprisonment”) here, a reading that is probably due to the widespread belief in the early Christian centuries that Paul was the author of Hebrews (cf. Phil 1:7; Col 4:18). It may have been generated by the reading δεσμοῖς without the μου (so Ì46 Ψ 104 pc), the force of which is so ambiguous (lit., “you shared the sufferings with the bonds”) as to be virtually nonsensical. Most likely, δεσμοῖς resulted when a scribe made an error in copying δεσμίοις (desmioi"), a reading which makes excellent sense (“[of] those in prison”) and is strongly supported by early and significant witnesses of the Alexandrian and Western texttypes (A D* H 6 33 81 1739 lat sy co). Thus, δεσμίοις best explains the rise of the other readings on both internal and external grounds and is strongly preferred.
9 tn Grk “you yourselves.”
10 tn Grk “past the time of maturity.”
11 tn Grk “power to deposit seed.” Though it is not as likely, some construe this phrase to mean “power to conceive seed,” making the whole verse about Sarah: “by faith, even though Sarah herself was barren and too old, she received ability to conceive, because she regarded the one who had given the promise to be trustworthy.”