1:9 You have loved righteousness and hated lawlessness.
So God, your God, has anointed you over your companions 1 with the oil of rejoicing.” 2
3:10 “Therefore, I became provoked at that generation and said, ‘Their hearts are always wandering 6 and they have not known my ways.’
4:1 Therefore we must be wary 7 that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.
4:14 Therefore since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast to our confession.
10:7 “Then I said, ‘Here I am: 8 I have come – it is written of me in the scroll of the book – to do your will, O God.’” 9
“My son, do not scorn 13 the Lord’s discipline
or give up when he corrects 14 you.
13:22 Now I urge you, brothers and sisters, 19 bear with my message of exhortation, for in fact I have written to you briefly.
1 sn God…has anointed you over your companions. God’s anointing gives the son a superior position and authority over his fellows.
2 sn A quotation from Ps 45:6-7.
3 tn Grk “are all from one.”
4 tn Grk “for which reason.”
5 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The context here also indicates both men and women are in view; note especially the collective τὰ παιδία (ta paidia) in v. 14.
6 tn Grk “they are wandering in the heart.”
7 tn Grk “let us fear.”
8 tn Grk “behold,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2).
9 sn A quotation from Ps 40:6-8 (LXX). The phrase a body you prepared for me (in v. 5) is apparently an interpretive expansion of the HT reading “ears you have dug out for me.”
10 tc The majority of
11 tn Or “abolishes.”
12 tn Grk “not…of shrinking back to perdition but of faith to the preservation of the soul.”
13 tn Or “disregard,” “think little of.”
14 tn Or “reproves,” “rebukes.” The Greek verb ἐλέγχω (elencw) implies exposing someone’s sin in order to bring correction.
15 tn Grk “you are without discipline.”
16 tn Grk “all”; “sons” is implied by the context.
17 tn This describes the nation of Israel approaching God on Mt. Sinai (Exod 19). There is a clear contrast with the reference to Mount Zion in v. 22, so this could be translated “a mountain that can be touched.” But the word “mountain” does not occur here and the more vague description seems to be deliberate.
18 tn Grk “and the city”; the conjunction is omitted in translation since it seems to be functioning epexegetically – that is, explaining further what is meant by “Mount Zion.”
19 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.