Habakkuk 1:3

1:3 Why do you force me to witness injustice?

Why do you put up with wrongdoing?

Destruction and violence confront me;

conflict is present and one must endure strife.

Habakkuk 3:9

3:9 Your bow is ready for action;

you commission your arrows. Selah.

You cause flash floods on the earth’s surface.


tn Heb “Why do you make me see injustice?”

tn Heb “Why do you look at wrongdoing?”

sn Habakkuk complains that God tolerates social injustice and fails to intervene on behalf of the oppressed (put up with wrongdoing).

tn Heb “are before.”

tn Heb “and there is conflict and strife he lifts up.” The present translation takes the verb יִשָּׂא (yisa’) in the sense of “carry, bear,” and understands the subject to be indefinite (“one”).

tn Heb “[into] nakedness your bow is laid bare.”

tn Heb “sworn in are the arrow-shafts with a word.” The passive participle of שָׁבַע (shava’), “swear an oath,” also occurs in Ezek 21:23 ET (21:28 HT) referencing those who have sworn allegiance. Here the Lord’s arrows are personified and viewed as having received a commission which they have vowed to uphold. In Jer 47:6-7 the Lord’s sword is given such a charge. In the Ugaritic myths Baal’s weapons are formally assigned the task of killing the sea god Yam.

tn Heb “[with] rivers you split open the earth.” A literal rendering like “You split the earth with rivers” (so NIV, NRSV) suggests geological activity to the modern reader, but in the present context of a violent thunderstorm, the idea of streams swollen to torrents by downpours better fits the imagery.

sn As the Lord comes in a thunderstorm the downpour causes streams to swell to river-like proportions and spread over the surface of the ground, causing flash floods.