1 tn The Hebrew text of vv. 8-9a reads, “From the clean animal[s] and from the animal[s] which are not clean and from the bird[s] and everything that creeps on the ground, two two they came to Noah to the ark, male and female.”
2 tn Heb “Noah”; the pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.
3 tn Heb “two two” meaning “in twos.”
4 tn Heb “flesh.”
5 tn Heb “his”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.
6 tn The Hebrew verb means “to look intently; to gaze” (see 15:5).
sn Longingly. Lot’s wife apparently identified with the doomed city and thereby showed lack of respect for God’s provision of salvation. She, like her daughters later, had allowed her thinking to be influenced by the culture of Sodom.
7 tn Heb “the man.” This has been replaced in the translation by the pronoun “he” for stylistic reasons.
8 sn This verse is a summary statement. The next verses delineate intermediate steps (see v. 24) in the process.