Genesis 4:10-11

4:10 But the Lord said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying out to me from the ground! 4:11 So now, you are banished from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.

Genesis 29:14

29:14 Then Laban said to him, “You are indeed my own flesh and blood.” So Jacob stayed with him for a month.

Genesis 49:11

49:11 Binding his foal to the vine,

and his colt to the choicest vine,

he will wash his garments in wine,

his robes in the blood of grapes.


sn What have you done? Again the Lord’s question is rhetorical (see Gen 3:13), condemning Cain for his sin.

tn The word “voice” is a personification; the evidence of Abel’s shed blood condemns Cain, just as a human eyewitness would testify in court. For helpful insights, see G. von Rad, Biblical Interpretations in Preaching; and L. Morris, “The Biblical Use of the Term ‘Blood,’” JTS 6 (1955/56): 77-82.

tn Heb “cursed are you from the ground.” As in Gen 3:14, the word “cursed,” a passive participle from אָרָר (’arar), either means “punished” or “banished,” depending on how one interprets the following preposition. If the preposition is taken as indicating source, then the idea is “cursed (i.e., punished) are you from [i.e., “through the agency of”] the ground” (see v. 12a). If the preposition is taken as separative, then the idea is “cursed and banished from the ground.” In this case the ground rejects Cain’s efforts in such a way that he is banished from the ground and forced to become a fugitive out in the earth (see vv. 12b, 14).

tn Heb “indeed, my bone and my flesh are you.” The expression sounds warm enough, but the presence of “indeed” may suggest that Laban had to be convinced of Jacob’s identity before permitting him to stay. To be one’s “bone and flesh” is to be someone’s blood relative. For example, the phrase describes the relationship between Abimelech and the Shechemites (Judg 9:2; his mother was a Shechemite); David and the Israelites (2 Sam 5:1); David and the elders of Judah (2 Sam 19:12,); and David and his nephew Amasa (2 Sam 19:13, see 2 Sam 17:2; 1 Chr 2:16-17).

tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “a month of days.”

tn The perfect verbal form is used rhetorically, describing coming events as though they have already taken place.