34:18 Their offer pleased Hamor and his son Shechem. 8 34:19 The young man did not delay in doing what they asked 9 because he wanted Jacob’s daughter Dinah 10 badly. (Now he was more important 11 than anyone in his father’s household.) 12 34:20 So Hamor and his son Shechem went to the gate 13 of their city and spoke to the men of their city, 34:21 “These men are at peace with us. So let them live in the land and travel freely in it, for the land is wide enough 14 for them. We will take their daughters for wives, and we will give them our daughters to marry. 15 34:22 Only on this one condition will these men consent to live with us and become one people: They demand 16 that every male among us be circumcised just as they are circumcised.
1 tn Heb “if you are like us.”
2 tn The infinitive here explains how they would become like them.
3 tn The perfect verbal form with the vav (ו) consecutive introduces the apodosis of the conditional sentence.
4 tn The words “to marry” (and the words “as wives” in the following clause) are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
5 tn Heb “listen to us.”
6 tn The perfect verbal form with the vav (ו) consecutive introduces the apodosis of the conditional sentence.
7 tn Heb “daughter.” Jacob’s sons call Dinah their daughter, even though she was their sister (see v. 8). This has been translated as “sister” for clarity.
8 tn Heb “and their words were good in the eyes of Hamor and in the eyes of Shechem son of Hamor.”
9 tn Heb “doing the thing.”
10 tn Heb “Jacob’s daughter.” The proper name “Dinah” is supplied in the translation for clarity.
11 tn The Hebrew verb כָּבֵד (kaved), translated “was…important,” has the primary meaning “to be heavy,” but here carries a secondary sense of “to be important” (that is, “heavy” in honor or respect).
12 tn The parenthetical disjunctive clause explains why the community would respond to him (see vv. 20-24).
13 sn The gate. In an ancient Near Eastern city the gate complex was the location for conducting important public business.
14 tn Heb “wide on both hands,” that is, in both directions.
15 tn The words “to marry” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
16 tn Heb “when every one of our males is circumcised.”