25:13 These are the names of Ishmael’s sons, by their names according to their records: 1 Nebaioth (Ishmael’s firstborn), Kedar, Adbeel, Mibsam,
16:15 So Hagar gave birth to Abram’s son, whom Abram named Ishmael. 3 16:16 (Now 4 Abram was 86 years old 5 when Hagar gave birth to Ishmael.) 6
21:11 Sarah’s demand displeased Abraham greatly because Ishmael was his son. 10
1 tn The meaning of this line is not easily understood. The sons of Ishmael are listed here “by their names” and “according to their descendants.”
2 tn Heb “took for a wife.”
3 tn Heb “and Abram called the name of his son whom Hagar bore, Ishmael.”
sn Whom Abram named Ishmael. Hagar must have informed Abram of what the angel had told her. See the note on the name “Ishmael” in 16:11.
4 tn The disjunctive clause gives information that is parenthetical to the narrative.
5 tn Heb “the son of eighty-six years.”
6 tn The Hebrew text adds, “for Abram.” This has not been included in the translation for stylistic reasons; it is somewhat redundant given the three occurrences of Abram’s name in this and the previous verse.
7 tn The wish is introduced with the Hebrew particle לוּ (lu), “O that.”
8 tn Or “live with your blessing.”
9 tn Heb “the son of thirteen years.”
10 tn Heb “and the word was very wrong in the eyes of Abraham on account of his son.” The verb רָעַע (ra’a’) often refers to what is morally or ethically “evil.” It usage here suggests that Abraham thought Sarah’s demand was ethically (and perhaps legally) wrong.