24:59 So they sent their sister Rebekah on her way, accompanied by her female attendant, with Abraham’s servant and his men.
They spent some time in custody. 5
1 sn The Hebrew verb translated became his personal attendant refers to higher domestic service, usually along the lines of a personal attendant. Here Joseph is made the household steward, a position well-attested in Egyptian literature.
2 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “put into his hand.”
4 sn He served them. This is the same Hebrew verb, meaning “to serve as a personal attendant,” that was translated “became [his] servant” in 39:4.
5 tn Heb “they were days in custody.”