Genesis 19:31

19:31 Later the older daughter said to the younger, “Our father is old, and there is no man anywhere nearby to have sexual relations with us, according to the way of all the world.

Genesis 23:6

23:6 “Listen, sir, you are a mighty prince among us! You may bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb to prevent you from burying your dead.”

Genesis 31:32

31:32 Whoever has taken your gods will be put to death! In the presence of our relatives identify whatever is yours and take it.” (Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.) 10 

Genesis 34:16

34:16 Then we will give 11  you our daughters to marry, 12  and we will take your daughters as wives for ourselves, and we will live among you and become one people.

Genesis 42:13

42:13 They replied, “Your servants are from a family of twelve brothers. 13  We are the sons of one man in the land of Canaan. The youngest is with our father at this time, 14  and one is no longer alive.” 15 

Genesis 42:32

42:32 We are from a family of twelve brothers; we are the sons of one father. 16  One is no longer alive, 17  and the youngest is with our father at this time 18  in the land of Canaan.’

Genesis 43:8

43:8 Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me and we will go immediately. 19  Then we will live 20  and not die – we and you and our little ones.

Genesis 43:21

43:21 But when we came to the place where we spent the night, we opened our sacks and each of us found his money – the full amount 21  – in the mouth of his sack. So we have returned it. 22 

Genesis 44:8

44:8 Look, the money that we found in the mouths of our sacks we brought back to you from the land of Canaan. Why then would we steal silver or gold from your master’s house?

Genesis 44:31

44:31 When he sees the boy is not with us, 23  he will die, and your servants will bring down the gray hair of your servant our father in sorrow to the grave.

Genesis 47:15

47:15 When the money from the lands of Egypt and Canaan was used up, all the Egyptians 24  came to Joseph and said, “Give us food! Why should we die 25  before your very eyes because our money has run out?”


tn Heb “and the firstborn said.”

tn Or perhaps “on earth,” in which case the statement would be hyperbolic; presumably there had been some men living in the town of Zoar to which Lot and his daughters had initially fled.

tn Heb “to enter upon us.” This is a euphemism for sexual relations.

tn Heb “Hear us, my lord.”

tn Heb “prince of God.” The divine name may be used here as a means of expressing the superlative, “mighty prince.” The word for “prince” probably means “tribal chief” here. See M. H. Gottstein, “Nasi’ ‘elohim (Gen 23:6),” VT 3 (1953) 298-99; and D. W. Thomas, “Consideration of Some Unusual Ways of Expressing the Superlative in Hebrew,” VT 3 (1953) 215-16.

tn The phrase “to prevent you” has been added in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “With whomever you find your gods, he will not live.”

tn Heb “brothers.”

tn Heb “recognize for yourself what is with me and take for yourself.”

10 tn The disjunctive clause (introduced here by a vav [ו] conjunction) provides supplemental material that is important to the story. Since this material is parenthetical in nature, it has been placed in parentheses in the translation.

11 tn The perfect verbal form with the vav (ו) consecutive introduces the apodosis of the conditional sentence.

12 tn The words “to marry” (and the words “as wives” in the following clause) are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

13 tn Heb “twelve [were] your servants, brothers [are] we.”

14 tn Heb “today.”

15 tn Heb “and the one is not.”

16 tn Heb “twelve [were] we, brothers, sons of our father [are] we.”

17 tn Heb “the one is not.”

18 tn Heb “today.”

19 tn Heb “and we will rise up and we will go.” The first verb is adverbial and gives the expression the sense of “we will go immediately.”

20 tn After the preceding cohortatives, the prefixed verbal form (either imperfect or cohortative) with the prefixed conjunction here indicates purpose or result.

21 tn Heb “in its weight.”

22 tn Heb “brought it back in our hand.”

23 tn Heb “when he sees that there is no boy.”

24 tn Heb “all Egypt.” The expression is a metonymy and refers to all the people of Egypt.

25 tn The imperfect verbal form has a deliberative force here.