18:3 He said, “My lord, 1 if I have found favor in your sight, do not pass by and leave your servant. 2
26:16 Then Abimelech said to Isaac, “Leave us and go elsewhere, 3 for you have become much more powerful 4 than we are.”
1 tc The MT has the form אֲדֹנָי (’adonay, “Master”) which is reserved for God. This may reflect later scribal activity. The scribes, knowing it was the
2 tn Heb “do not pass by from upon your servant.”
3 tn Heb “Go away from us.”
4 sn You have become much more powerful. This explanation for the expulsion of Isaac from Philistine territory foreshadows the words used later by the Egyptians to justify their oppression of Israel (see Exod 1:9).
5 tn Heb “he”; the referent (the boy’s father, i.e., Jacob) has been specified in the translation for clarity.
6 tn The last two verbs are perfect tenses with vav consecutive. The first is subordinated to the second as a conditional clause.