18:22 The two men turned 3 and headed 4 toward Sodom, but Abraham was still standing before the Lord. 5
47:7 Then Joseph brought in his father Jacob and presented him 7 before Pharaoh. Jacob blessed 8 Pharaoh.
1 tn The wish is introduced with the Hebrew particle לוּ (lu), “O that.”
2 tn Or “live with your blessing.”
3 tn Heb “And the men turned from there.” The word “two” is not in the Hebrew text, but is supplied here for clarity. Gen 19:1 mentions only two individuals (described as “angels”), while Abraham had entertained three visitors (18:2). The implication is that the
4 tn Heb “went.”
5 tc An ancient Hebrew scribal tradition reads “but the
6 tn Heb “In the [place that is] good in your eyes live!”
7 tn Heb “caused him to stand.”
8 sn The precise meaning of the Hebrew verb translated “blessed” is difficult in this passage, because the content of Jacob’s blessing is not given. The expression could simply mean that he greeted Pharaoh, but that seems insufficient in this setting. Jacob probably praised Pharaoh, for the verb is used this way for praising God. It is also possible that he pronounced a formal prayer of blessing, asking God to reward Pharaoh for his kindness.
9 tn The verb means “command,” but they would hardly be commanding him. It probably means they sent their father’s instructions to Joseph.