Genesis 16:15-16

16:15 So Hagar gave birth to Abram’s son, whom Abram named Ishmael. 16:16 (Now Abram was 86 years old when Hagar gave birth to Ishmael.)

Genesis 29:24

29:24 (Laban gave his female servant Zilpah to his daughter Leah to be her servant.)

Genesis 29:29

29:29 (Laban gave his female servant Bilhah to his daughter Rachel to be her servant.)

Genesis 30:7

30:7 Bilhah, Rachel’s servant, became pregnant again and gave Jacob another son.

Genesis 30:19

30:19 Leah became pregnant again and gave Jacob a son for the sixth time.

Genesis 30:21

30:21 After that she gave birth to a daughter and named her Dinah.

Genesis 50:16

50:16 So they sent word to Joseph, saying, “Your father gave these instructions before he died:

tn Heb “and Abram called the name of his son whom Hagar bore, Ishmael.”

sn Whom Abram named Ishmael. Hagar must have informed Abram of what the angel had told her. See the note on the name “Ishmael” in 16:11.

tn The disjunctive clause gives information that is parenthetical to the narrative.

tn Heb “the son of eighty-six years.”

tn The Hebrew text adds, “for Abram.” This has not been included in the translation for stylistic reasons; it is somewhat redundant given the three occurrences of Abram’s name in this and the previous verse.

tn Heb “and Laban gave to her Zilpah his female servant, to Leah his daughter [for] a servant.” This clause gives information parenthetical to the narrative.

tn Heb “and Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his female servant, for her for a servant.”

tn Heb “and she became pregnant again and Bilhah, the servant of Rachel, bore a second son for Jacob.”

tn Heb “and she bore a sixth son for Jacob,” i.e., this was the sixth son that Leah had given Jacob.

tn The verb means “command,” but they would hardly be commanding him. It probably means they sent their father’s instructions to Joseph.