Genesis 15:16

15:16 In the fourth generation your descendants will return here, for the sin of the Amorites has not yet reached its limit.”

Genesis 15:18

15:18 That day the Lord made a covenant with Abram: “To your descendants I give this land, from the river of Egypt to the great river, the Euphrates River –

Genesis 16:10

16:10 I will greatly multiply your descendants,” the Lord’s angel added, “so that they will be too numerous to count.”

Genesis 17:9

17:9 Then God said to Abraham, “As for you, you must keep the covenantal requirement 10  I am imposing on you and your descendants after you throughout their generations.

Genesis 22:18

22:18 Because you have obeyed me, 11  all the nations of the earth will pronounce blessings on one another 12  using the name of your descendants.’”

Genesis 24:60

24:60 They blessed Rebekah with these words: 13 

“Our sister, may you become the mother 14  of thousands of ten thousands!

May your descendants possess the strongholds 15  of their enemies.”

Genesis 25:18

25:18 His descendants 16  settled from Havilah to Shur, which runs next 17  to Egypt all the way 18  to Asshur. 19  They settled 20  away from all their relatives. 21 

Genesis 28:3

28:3 May the sovereign God 22  bless you! May he make you fruitful and give you a multitude of descendants! 23  Then you will become 24  a large nation. 25 

Genesis 32:12

32:12 But you 26  said, ‘I will certainly make you prosper 27  and will make 28  your descendants like the sand on the seashore, too numerous to count.’” 29 

Genesis 35:12

35:12 The land I gave 30  to Abraham and Isaac I will give to you. To your descendants 31  I will also give this land.”

Genesis 36:15

36:15 These were the chiefs 32  among the descendants 33  of Esau, the sons of Eliphaz, Esau’s firstborn: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,

Genesis 46:6

46:6 Jacob and all his descendants took their livestock and the possessions they had acquired in the land of Canaan, and they went to Egypt. 34 

sn The term generation is being used here in its widest sense to refer to a full life span. When the chronological factors are considered and the genealogies tabulated, there are four hundred years of bondage. This suggests that in this context a generation is equivalent to one hundred years.

tn Heb “they”; the referent (“your descendants”) has been supplied in the translation for clarity.

tn Heb “is not yet complete.”

sn The sin of the Amorites has not yet reached its limit. The justice of God is apparent. He will wait until the Amorites are fully deserving of judgment before he annihilates them and gives the land to Israel.

tn Heb “cut a covenant.”

tn The perfect verbal form is understood as instantaneous (“I here and now give”). Another option is to understand it as rhetorical, indicating certitude (“I have given” meaning it is as good as done, i.e., “I will surely give”).

sn To your descendants I give this land. The Lord here unconditionally promises that Abram’s descendants will possess the land, but he does not yet ratify his earlier promises to give Abram a multitude of descendants and eternal possession of the land. The fulfillment of those aspects of the promise remain conditional (see Gen 17:1-8) and are ratified after Abraham offers up his son Isaac (see Gen 22:1-19). For a fuller discussion see R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 35-54.

sn The river of Egypt is a wadi (a seasonal stream) on the northeastern border of Egypt, not to the River Nile.

tn Heb “The Lord’s angel said, ‘I will greatly multiply your descendants….” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “cannot be numbered because of abundance.”

tn The imperfect tense could be translated “you shall keep” as a binding command; but the obligatory nuance (“must”) captures the binding sense better.

10 tn Heb “my covenant.” The Hebrew word בְּרִית (bÿrit) can refer to (1) the agreement itself between two parties (see v. 7), (2) the promise made by one party to another (see vv. 2-3, 7), (3) an obligation placed by one party on another, or (4) a reminder of the agreement. In vv. 9-10 the word refers to a covenantal obligation which God gives to Abraham and his descendants.

11 tn In the Hebrew text this causal clause comes at the end of the sentence. The translation alters the word order for stylistic reasons.

sn Because you have obeyed me. Abraham’s obedience brought God’s ratification of the earlier conditional promise (see Gen 12:2).

12 tn Traditionally the verb is taken as passive (“will be blessed”) here, as if Abraham’s descendants were going to be a channel or source of blessing to the nations. But the Hitpael is better understood here as reflexive/reciprocal, “will bless [i.e., pronounce blessings on] themselves/one another” (see also Gen 26:4). Elsewhere the Hitpael of the verb “to bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 12:2 predicts that Abram will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11. Earlier formulations of this promise (see Gen 12:2; 18:18) use the Niphal stem. (See also Gen 28:14.)

13 tn Heb “and said to her.”

14 tn Heb “become thousands of ten thousands.”

sn May you become the mother of thousands of ten thousands. The blessing expresses their prayer that she produce children and start a family line that will greatly increase (cf. Gen 17:16).

15 tn Heb “gate,” which here stands for a walled city. In an ancient Near Eastern city the gate complex was the main area of defense (hence the translation “stronghold”). A similar phrase occurs in Gen 22:17.

16 tn Heb “they”; the referent (Ishmael’s descendants) has been specified in the translation for clarity.

17 tn Heb “which is by the face of,” or near the border. The territory ran along the border of Egypt.

18 tn Heb “as you go.”

19 sn The name Asshur refers here to a tribal area in the Sinai.

20 tn Heb “he fell.”

21 tn Heb “upon the face of all his brothers.” This last expression, obviously alluding to the earlier oracle about Ishmael (Gen 16:12), could mean that the descendants of Ishmael lived in hostility to others or that they lived in a territory that was opposite the lands of their relatives. While there is some ambiguity about the meaning, the line probably does give a hint of the Ishmaelite-Israelite conflicts to come.

22 tn Heb “El Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1.

23 tn Heb “and make you fruitful and multiply you.” See Gen 17:6, 20 for similar terminology.

24 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive here indicates consequence. The collocation הָיָה + preposition לְ (hayah + lÿ) means “become.”

25 tn Heb “an assembly of peoples.”

26 tn Heb “But you, you said.” One of the occurrences of the pronoun “you” has been left untranslated for stylistic reasons.

sn Some commentators have thought this final verse of the prayer redundant, but it actually follows the predominant form of a lament in which God is motivated to act. The primary motivation Jacob can offer to God is God’s promise, and so he falls back on that at the end of the prayer.

27 tn Or “will certainly deal well with you.” The infinitive absolute appears before the imperfect, underscoring God’s promise to bless. The statement is more emphatic than in v. 9.

28 tn The form is the perfect tense with a vav (ו) consecutive, carrying the nuance of the preceding verb forward.

29 tn Heb “which cannot be counted because of abundance.” The imperfect verbal form indicates potential here.

30 tn The Hebrew verb translated “gave” refers to the Abrahamic promise of the land. However, the actual possession of that land lay in the future. The decree of the Lord made it certain; but it has the sense “promised to give.”

31 tn Heb “and to your offspring after you.”

32 tn Or “clan leaders” (so also throughout this chapter).

33 tn Or “sons.”

34 tn Heb “and they took their livestock and their possessions which they had acquired in the land of Canaan and they went to Egypt, Jacob and all his offspring with him.” The order of the clauses has been rearranged in the translation for stylistic reasons.