42:10 But they exclaimed, 3 “No, my lord! Your servants have come to buy grain for food!
43:31 Then he washed his face and came out. With composure he said, 6 “Set out the food.”
44:25 “Then our father said, ‘Go back and buy us a little food.’
49:20 Asher’s 7 food will be rich, 8
and he will provide delicacies 9 to royalty.
1 tn Heb “they”; the referent (the four victorious kings, see v. 9) has been supplied in the translation for clarity.
2 tn Heb “gave…into the hand of.”
3 tn Heb “and they said to him.” In context this is best understood as an exclamation.
4 tn The infinitive absolute is used for emphasis before the finite verbal form.
5 tn Heb “in the beginning” (see the note on the phrase “last time” in v. 18).
6 tn Heb “and he controlled himself and said.”
7 tc Heb “from Asher,” but the initial mem (מ) of the MT should probably be moved to the end of the preceding verse and taken as a plural ending on “heel.”
8 tn The Hebrew word translated “rich,” when applied to products of the ground, means abundant in quantity and quality.
9 tn The word translated “delicacies” refers to foods that were delightful, the kind fit for a king.