Genesis 12:5

12:5 And Abram took his wife Sarai, his nephew Lot, and all the possessions they had accumulated and the people they had acquired in Haran, and they left for the land of Canaan. They entered the land of Canaan.

Genesis 17:8

17:8 I will give the whole land of Canaan – the land where you are now residing – to you and your descendants after you as a permanent possession. I will be their God.”

Genesis 19:28

19:28 He looked out toward Sodom and Gomorrah and all the land of that region. As he did so, he saw the smoke rising up from the land like smoke from a furnace.

Genesis 24:5

24:5 The servant asked him, “What if the woman is not willing to come back with me to this land? Must I then 10  take your son back to the land from which you came?”

Genesis 28:4

28:4 May he give you and your descendants the blessing he gave to Abraham 11  so that you may possess the land 12  God gave to Abraham, the land where you have been living as a temporary resident.” 13 

Genesis 31:13

31:13 I am the God of Bethel, 14  where you anointed 15  the sacred stone and made a vow to me. 16  Now leave this land immediately 17  and return to your native land.’”

Genesis 41:34

41:34 Pharaoh should do 18  this – he should appoint 19  officials 20  throughout the land to collect one-fifth of the produce of the land of Egypt 21  during the seven years of abundance.

Genesis 45:18

45:18 Get your father and your households and come to me! Then I will give you 22  the best land in Egypt and you will eat 23  the best 24  of the land.’

Genesis 47:1

Joseph’s Wise Administration

47:1 Joseph went and told Pharaoh, “My father, my brothers, their flocks and herds, and all that they own have arrived from the land of

Canaan. They are now 25  in the land of Goshen.”

Genesis 47:14

47:14 Joseph collected all the money that could be found in the land of Egypt and in the land of Canaan as payment 26  for the grain they were buying. Then Joseph brought the money into Pharaoh’s palace. 27 

Genesis 47:20

47:20 So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh. Each 28  of the Egyptians sold his field, for the famine was severe. 29  So the land became Pharaoh’s.

Genesis 47:22

47:22 But he did not purchase the land of the priests because the priests had an allotment from Pharaoh and they ate from their allotment that Pharaoh gave them. That is why they did not sell their land.

Genesis 47:26

47:26 So Joseph made it a statute, 30  which is in effect 31  to this day throughout the land of Egypt: One-fifth belongs to Pharaoh. Only the land of the priests did not become Pharaoh’s.

Genesis 50:24

50:24 Then Joseph said to his brothers, “I am about to die. But God will surely come to you 32  and lead you up from this land to the land he swore on oath to give 33  to Abraham, Isaac, and Jacob.”


tn Heb “the son of his brother.”

tn For the semantic nuance “acquire [property]” for the verb עָשָׂה (’asah), see BDB 795 s.v. עָשָׂה.

tn Heb “went out to go.”

tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident alien). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own.

tn Or “as an eternal.”

tn Heb “upon the face of.”

tn Or “all the land of the plain”; Heb “and all the face of the land of the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

tn Heb “And he saw, and look, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace.”

sn It is hard to imagine what was going on in Abraham’s mind, but this brief section in the narrative enables the reader to think about the human response to the judgment. Abraham had family in that area. He had rescued those people from the invasion. That was why he interceded. Yet he surely knew how wicked they were. That was why he got the number down to ten when he negotiated with God to save the city. But now he must have wondered, “What was the point?”

tn Heb “to go after me.”

10 tn In the Hebrew text the construction is emphatic; the infinitive absolute precedes the imperfect. However, it is difficult to reflect this emphasis in an English translation.

11 tn Heb “and may he give to you the blessing of Abraham, to you and to your offspring with you.” The name “Abraham” is an objective genitive here; this refers to the blessing that God gave to Abraham.

12 tn The words “the land” have been supplied in the translation for clarity.

13 tn Heb “the land of your sojournings,” that is, the land where Jacob had been living as a resident alien, as his future descendants would after him.

14 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.

15 sn You anointed the sacred stone. In Gen 28:18 the text simply reported that Jacob poured oil on top of the stone. Now that pouring is interpreted by the Lord as an anointing. Jacob had consecrated the place.

16 sn And made a vow to me. The second clause reminds Jacob of the vow he made to the Lord when he anointed the stone (Gen 28:20-22). God is now going to take him back to the land, and so he will have to fulfill his vow.

17 tn Heb “arise, leave!” The first imperative draws attention to the need for immediate action.

sn Leave this land immediately. The decision to leave was a wise one in view of the changed attitude in Laban and his sons. But more than that, it was the will of God. Jacob needed to respond to God’s call – the circumstances simply made it easier.

18 tn The imperfect verbal form has an obligatory nuance here. The Samaritan Pentateuch has a jussive form here, “and let [Pharaoh] do.”

19 tn Heb “and let him appoint.” The jussive form expresses Joseph’s advice to Pharaoh.

20 tn Heb “appointees.” The noun is a cognate accusative of the preceding verb. Since “appoint appointees” would be redundant in English, the term “officials” was used in the translation instead.

21 tn Heb “and he shall collect a fifth of the land of Egypt.” The language is figurative (metonymy); it means what the land produces, i.e., the harvest.

22 tn After the imperatives in vv. 17-18a, the cohortative with vav indicates result.

23 tn After the cohortative the imperative with vav states the ultimate goal.

24 tn Heb “fat.”

25 tn Heb “Look they [are] in the land of Goshen.” Joseph draws attention to the fact of their presence in Goshen.

26 tn Or “in exchange.” On the use of the preposition here see BDB 90 s.v. בְּ.

27 tn Heb “house.”

28 tn The Hebrew text connects this clause with the preceding one with a causal particle (כִּי, ki). The translation divides the clauses into two sentences for stylistic reasons.

29 tn The Hebrew text adds “upon them.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

30 tn On the term translated “statute” see P. Victor, “A Note on Hoq in the Old Testament,” VT 16 (1966): 358-61.

31 tn The words “which is in effect” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

32 tn The verb פָּקַד (paqad) means “to visit,” i.e., to intervene for blessing or cursing; here Joseph announces that God would come to fulfill the promises by delivering them from Egypt. The statement is emphasized by the use of the infinitive absolute with the verb: “God will surely visit you.”

33 tn The words “to give” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.