Genesis 11:6

11:6 And the Lord said, “If as one people all sharing a common language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be beyond them.

Genesis 13:6

13:6 But the land could not support them while they were living side by side. Because their possessions were so great, they were not able to live alongside one another.

Genesis 14:7

14:7 Then they attacked En Mishpat (that is, Kadesh) again, and they conquered all the territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazazon Tamar.

Genesis 19:3

19:3 But he urged them persistently, so they turned aside with him and entered his house. He prepared a feast for them, including bread baked without yeast, and they ate.

Genesis 19:17

19:17 When they had brought them outside, they said, “Run 10  for your lives! Don’t look 11  behind you or stop anywhere in the valley! 12  Escape to the mountains or you will be destroyed!”

Genesis 34:22

34:22 Only on this one condition will these men consent to live with us and become one people: They demand 13  that every male among us be circumcised just as they are circumcised.

Genesis 36:7

36:7 because they had too many possessions to be able to stay together and the land where they had settled 14  was not able to support them because of their livestock.

Genesis 37:25

37:25 When they sat down to eat their food, they looked up 15  and saw 16  a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were carrying spices, balm, and myrrh down to Egypt. 17 

Genesis 42:28

42:28 He said to his brothers, “My money was returned! Here it is in my sack!” They were dismayed; 18  they turned trembling one to another 19  and said, “What in the world has God done to us?” 20 

Genesis 43:34

43:34 He gave them portions of the food set before him, 21  but the portion for Benjamin was five times greater than the portions for any of the others. They drank with Joseph until they all became drunk. 22 

Genesis 47:1

Joseph’s Wise Administration

47:1 Joseph went and told Pharaoh, “My father, my brothers, their flocks and herds, and all that they own have arrived from the land of

Canaan. They are now 23  in the land of Goshen.”

Genesis 47:22

47:22 But he did not purchase the land of the priests because the priests had an allotment from Pharaoh and they ate from their allotment that Pharaoh gave them. That is why they did not sell their land.

Genesis 49:6

49:6 O my soul, do not come into their council,

do not be united to their assembly, my heart, 24 

for in their anger they have killed men,

and for pleasure they have hamstrung oxen.

Genesis 50:10

50:10 When they came to the threshing floor of Atad 25  on the other side of the Jordan, they mourned there with very great and bitter sorrow. 26  There Joseph observed a seven day period of mourning for his father.


tn Heb “and one lip to all of them.”

tn Heb “and now.” The foundational clause beginning with הֵן (hen) expresses the condition, and the second clause the result. It could be rendered “If this…then now.”

tn Heb “all that they purpose to do will not be withheld from them.”

tn The potential nuance for the perfect tense is necessary here, and supported by the parallel clause that actually uses “to be able.”

tn The infinitive construct לָשֶׁבֶת (lashevet, from יָשַׁב, yashav) explains what it was that the land could not support: “the land could not support them to live side by side.” See further J. C. de Moor, “Lexical Remarks Concerning Yahad and Yahdaw,” VT 7 (1957): 350-55.

tn The same infinitive occurs here, serving as the object of the verb.

tn Heb “they returned and came to En Mishpat (that is, Kadesh).” The two verbs together form a verbal hendiadys, the first serving as the adverb: “they returned and came” means “they came again.” Most English translations do not treat this as a hendiadys, but translate “they turned back” or something similar. Since in the context, however, “came again to” does not simply refer to travel but an assault against the place, the present translation expresses this as “attacked…again.”

tn The Hebrew verb פָּצַר (patsar, “to press, to insist”) ironically foreshadows the hostile actions of the men of the city (see v. 9, where the verb also appears). The repetition of the word serves to contrast Lot to his world.

tn Or “one of them”; Heb “he.” Several ancient versions (LXX, Vulgate, Syriac) read the plural “they.” See also the note on “your” in v. 19.

10 tn Heb “escape.”

11 tn The Hebrew verb translated “look” signifies an intense gaze, not a passing glance. This same verb is used later in v. 26 to describe Lot’s wife’s self-destructive look back at the city.

12 tn Or “in the plain”; Heb “in the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

13 tn Heb “when every one of our males is circumcised.”

14 tn Heb “land of their settlements.”

15 tn Heb “lifted up their eyes.”

16 tn Heb “and they saw and look.” By the use of וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and look”), the narrator invites the reader to see the event through the eyes of the brothers.

17 tn Heb “and their camels were carrying spices, balm, and myrrh, going to go down to Egypt.”

18 tn Heb “and their heart went out.” Since this expression is used only here, the exact meaning is unclear. The following statement suggests that it may refer to a sudden loss of emotional strength, so “They were dismayed” adequately conveys the meaning (cf. NRSV); NIV has “Their hearts sank.”

19 tn Heb “and they trembled, a man to his neighbor.”

20 tn Heb “What is this God has done to us?” The demonstrative pronoun (“this”) adds emphasis to the question.

21 tn Heb “and he lifted up portions from before his face to them.”

22 tn Heb “and they drank and were intoxicated with him” (cf. NIV “drank freely with him”; NEB “grew merry”; NRSV “were merry”). The brothers were apparently relaxed and set at ease, despite Joseph’s obvious favoritism toward Benjamin.

23 tn Heb “Look they [are] in the land of Goshen.” Joseph draws attention to the fact of their presence in Goshen.

24 tn The Hebrew text reads “my glory,” but it is preferable to repoint the form and read “my liver.” The liver was sometimes viewed as the seat of the emotions and will (see HALOT 456 s.v. II כָּבֵד) for which the heart is the modern equivalent.

25 sn The location of the threshing floor of Atad is not certain. The expression the other side of the Jordan could refer to the eastern or western bank, depending on one’s perspective. However, it is commonly used in the OT for Transjordan. This would suggest that the entourage came up the Jordan Valley and crossed into the land at Jericho, just as the Israelites would in the time of Joshua.

26 tn Heb “and they mourned there [with] very great and heavy mourning.” The cognate accusative, as well as the two adjectives and the adverb, emphasize the degree of their sorrow.